查古籍
據(jù)德國最近一項研究成果表明,吃黑巧克力可以降低血壓。當(dāng)然,在醫(yī)生向患者推薦這種飲食之前,還需要進(jìn)行大規(guī)模的研究來進(jìn)一步證實。
據(jù)悉,在該項研究中,13名血壓輕度增高的成年人每天吃3盎司巧克力,共兩周。其中一半患者吃白巧克力,另一半人吃黑巧克力。研究人員認(rèn)為,紅葡萄酒之所以能夠?qū)π难芫哂斜Wo(hù)作用,是因為其中含有一種叫多酚的物質(zhì),而黑巧克力中也含有多酚。動物試驗顯示多酚能夠降低動物的血壓。白巧克力中不含有多酚,與此相一致的是,兩周后服用白巧克力一組的人血壓沒有什么明顯變化,而吃黑巧克力一組的收縮壓平均下降了5個百分點,舒張壓下降了2個百分點。在這一過程中,試驗人群只是用巧克力代替了他們平日吃的甜食,所以,他們的體重并沒有增加。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號:魯ICP備19034508號-2
據(jù)德國最近一項研究成果表明,吃黑巧克力可以降低血壓。當(dāng)然,在醫(yī)生向患者推薦這種飲食之前,還需要進(jìn)行大規(guī)模的研究來進(jìn)一步證實。
據(jù)悉,在該項研究中,13名血壓輕度增高的成年人每天吃3盎司巧克力,共兩周。其中一半患者吃白巧克力,另一半人吃黑巧克力。研究人員認(rèn)為,紅葡萄酒之所以能夠?qū)π难芫哂斜Wo(hù)作用,是因為其中含有一種叫多酚的物質(zhì),而黑巧克力中也含有多酚。動物試驗顯示多酚能夠降低動物的血壓。白巧克力中不含有多酚,與此相一致的是,兩周后服用白巧克力一組的人血壓沒有什么明顯變化,而吃黑巧克力一組的收縮壓平均下降了5個百分點,舒張壓下降了2個百分點。在這一過程中,試驗人群只是用巧克力代替了他們平日吃的甜食,所以,他們的體重并沒有增加。