查古籍
田華詠人到中年,學術研究也步入豐收季節(jié)。1994年,他作為第一作者編著出版了《土家族醫(yī)藥學》一書,2005年主編出版了《土家族醫(yī)學史》,如今又見到他的《土家族醫(yī)藥研究新論》一書問世。土家族醫(yī)學的整體面貌已清晰地凸現(xiàn)在廣大讀者面前。
《土家族醫(yī)藥研究新論》收集了作者近20年來先后發(fā)表的30余篇論文,每篇論文都有一個主題,串聯(lián)起來便是對土家族醫(yī)學的系統(tǒng)論述,從中可以明顯看到這一位“從土家山寨走出來的土家漢子”從火熱的軍營轉(zhuǎn)業(yè)民族醫(yī)藥研究崗位以后的艱苦歷程。土家族醫(yī)學研究的對象是一門古老而豐富的傳統(tǒng)醫(yī)學,研究的文書資料卻幾乎是一張白紙,一切都深藏在民族文化的土壤之中,一切都存活在當?shù)夭葆t(yī)藥匠的生命之中。現(xiàn)在田華詠等人走遍湘、鄂、渝、黔等土家族苗族地區(qū),經(jīng)過大量的田野調(diào)查,問道于“梯瑪”(土家族巫師)、藥匠、村民,查閱資料、親身體嘗,用漢文作了記錄和表述。他們不是發(fā)現(xiàn)了、發(fā)明了、創(chuàng)造了土家族傳統(tǒng)醫(yī)學,而是發(fā)掘了、整理了、復制了土家族傳統(tǒng)醫(yī)學,當然其中也反映了擷取者的眼光、整理者的才能和總結者的智慧。田華詠等人對土家族醫(yī)學在發(fā)掘整理方面所做的工作,是我國口頭醫(yī)藥文化保存弘揚的范例之一。過去我國對口頭文化的整理偏重在民間文學方面,例如對藏族史詩《格薩爾》、蒙古族史詩《江格爾》、柯爾克孜族史詩《瑪納斯》的發(fā)掘和整理,就做了大量工作。而民族傳統(tǒng)醫(yī)學因?qū)I(yè)性強,分布更廣泛,材料更零星,有物質(zhì)形態(tài)文化,也有非物質(zhì)文化,既有醫(yī)藥學的專業(yè)知識,又與民族學、社會學等人文科學相聯(lián)系,因而其發(fā)掘、記述、整理、總結的難度更大。但從20世紀80年代以后,民族醫(yī)學的發(fā)掘傳承工作大規(guī)模地展開了。
傳統(tǒng)醫(yī)藥文化的口頭傳承方式,一是集體傳承。其知識經(jīng)驗由群體創(chuàng)造,人人識藥,家家懂醫(yī),形成一種穩(wěn)定的集體保存?zhèn)鹘y(tǒng)和集體傳承力量。二是專業(yè)傳承。醫(yī)藥知識積聚到一定程度,出現(xiàn)了社會分工,有了專業(yè)的或半農(nóng)半醫(yī)的醫(yī)務工作者,于是父子相傳,師徒相授,許多知識經(jīng)過條理化,有的編成故事、歌訣、歌謠、諺語,供人記憶背誦。三是借物傳承。如巖畫、圖案、服飾、習俗等等,都寄寓了某種醫(yī)藥知識。這種口頭的民族傳統(tǒng)醫(yī)藥文化在今天用漢文記述、梳理和表達,其真實性、科學性是毋庸置疑的,其文化價值、醫(yī)學價值更值得大書特書。我特別欣賞那種實地調(diào)查、點點滴滴地收集資料的踏實作風,特別欣賞從原生態(tài)的素材中抽剝出頭緒、整理成系統(tǒng)的思維方式。在這方面,田華詠付出的心血非常值得稱道,其成就也不是一般人所能企及的。
土家族集中居住在武陵山區(qū),令人馬上浮想起陶淵明描述的“晉太原中,武陵人”的故事。來到這里,所見所聞,確實有多處“桃花源”的勝跡。有一次我記下了這樣的感慨:“自從秦皇焚書后,世間幾多桃花源?莫嫌漁人標志少,只在近處不在遠。”每讀田華詠等人關于土家族醫(yī)學的史實,桃源淳厚之風拂面而來,古津清純之水汩汩自流。湖南沅陵縣(今屬懷化市)有大酉、小酉兩山,人稱“二酉”。“二酉”一詞,一直是后人形容藏書之多的代名詞。我真希望有更多的文物如秦簡、漢簡出土,以資土家族、苗族醫(yī)學的研究,使民族醫(yī)學的繼承發(fā)展,得到更多的幫助。
CopyRight ©2019-2025 學門教育網(wǎng) 版權所有
網(wǎng)站備案/許可證號:魯ICP備19034508號-2
田華詠人到中年,學術研究也步入豐收季節(jié)。1994年,他作為第一作者編著出版了《土家族醫(yī)藥學》一書,2005年主編出版了《土家族醫(yī)學史》,如今又見到他的《土家族醫(yī)藥研究新論》一書問世。土家族醫(yī)學的整體面貌已清晰地凸現(xiàn)在廣大讀者面前。
《土家族醫(yī)藥研究新論》收集了作者近20年來先后發(fā)表的30余篇論文,每篇論文都有一個主題,串聯(lián)起來便是對土家族醫(yī)學的系統(tǒng)論述,從中可以明顯看到這一位“從土家山寨走出來的土家漢子”從火熱的軍營轉(zhuǎn)業(yè)民族醫(yī)藥研究崗位以后的艱苦歷程。土家族醫(yī)學研究的對象是一門古老而豐富的傳統(tǒng)醫(yī)學,研究的文書資料卻幾乎是一張白紙,一切都深藏在民族文化的土壤之中,一切都存活在當?shù)夭葆t(yī)藥匠的生命之中。現(xiàn)在田華詠等人走遍湘、鄂、渝、黔等土家族苗族地區(qū),經(jīng)過大量的田野調(diào)查,問道于“梯瑪”(土家族巫師)、藥匠、村民,查閱資料、親身體嘗,用漢文作了記錄和表述。他們不是發(fā)現(xiàn)了、發(fā)明了、創(chuàng)造了土家族傳統(tǒng)醫(yī)學,而是發(fā)掘了、整理了、復制了土家族傳統(tǒng)醫(yī)學,當然其中也反映了擷取者的眼光、整理者的才能和總結者的智慧。田華詠等人對土家族醫(yī)學在發(fā)掘整理方面所做的工作,是我國口頭醫(yī)藥文化保存弘揚的范例之一。過去我國對口頭文化的整理偏重在民間文學方面,例如對藏族史詩《格薩爾》、蒙古族史詩《江格爾》、柯爾克孜族史詩《瑪納斯》的發(fā)掘和整理,就做了大量工作。而民族傳統(tǒng)醫(yī)學因?qū)I(yè)性強,分布更廣泛,材料更零星,有物質(zhì)形態(tài)文化,也有非物質(zhì)文化,既有醫(yī)藥學的專業(yè)知識,又與民族學、社會學等人文科學相聯(lián)系,因而其發(fā)掘、記述、整理、總結的難度更大。但從20世紀80年代以后,民族醫(yī)學的發(fā)掘傳承工作大規(guī)模地展開了。
傳統(tǒng)醫(yī)藥文化的口頭傳承方式,一是集體傳承。其知識經(jīng)驗由群體創(chuàng)造,人人識藥,家家懂醫(yī),形成一種穩(wěn)定的集體保存?zhèn)鹘y(tǒng)和集體傳承力量。二是專業(yè)傳承。醫(yī)藥知識積聚到一定程度,出現(xiàn)了社會分工,有了專業(yè)的或半農(nóng)半醫(yī)的醫(yī)務工作者,于是父子相傳,師徒相授,許多知識經(jīng)過條理化,有的編成故事、歌訣、歌謠、諺語,供人記憶背誦。三是借物傳承。如巖畫、圖案、服飾、習俗等等,都寄寓了某種醫(yī)藥知識。這種口頭的民族傳統(tǒng)醫(yī)藥文化在今天用漢文記述、梳理和表達,其真實性、科學性是毋庸置疑的,其文化價值、醫(yī)學價值更值得大書特書。我特別欣賞那種實地調(diào)查、點點滴滴地收集資料的踏實作風,特別欣賞從原生態(tài)的素材中抽剝出頭緒、整理成系統(tǒng)的思維方式。在這方面,田華詠付出的心血非常值得稱道,其成就也不是一般人所能企及的。
土家族集中居住在武陵山區(qū),令人馬上浮想起陶淵明描述的“晉太原中,武陵人”的故事。來到這里,所見所聞,確實有多處“桃花源”的勝跡。有一次我記下了這樣的感慨:“自從秦皇焚書后,世間幾多桃花源?莫嫌漁人標志少,只在近處不在遠。”每讀田華詠等人關于土家族醫(yī)學的史實,桃源淳厚之風拂面而來,古津清純之水汩汩自流。湖南沅陵縣(今屬懷化市)有大酉、小酉兩山,人稱“二酉”。“二酉”一詞,一直是后人形容藏書之多的代名詞。我真希望有更多的文物如秦簡、漢簡出土,以資土家族、苗族醫(yī)學的研究,使民族醫(yī)學的繼承發(fā)展,得到更多的幫助。