中醫(yī)古籍
  • 有關(guān)糖尿病的一篇報(bào)導(dǎo)

    cient Wisdom:Chinese extract may yield diabetes treatment

    Christen Brownlee

    A plant extract used in traditional Chinese medicine to treat type2diabetes could form the basis for new treatments for the disease,scientists now report.

    a7371_158.jpg

    FLOWER POWER.This blossom of Gardenia jasminoides will yield fruit that could be the start of a treatment for type2diabetes.

    iStockphoto

    In some cases of type2diabetes,a person's pancreas doesn't produce enough insulin,a hormone that prompts cells to take in blood sugar.Studies have indicated that a substance called uncoupling protein2(UCP2),which is also secreted by pancreatic cells,reduces how much insulin is produced.

    Lab animals that have the symptoms of type2diabetes often have high concentrations of UCP2,says diabetes researcher Bradford Lowell of Beth Israel Deaconess Medical Center in Boston.Animals engineered to lack the protein typically resist becoming diabetic even when they have risk factors such as obesity.

    These findings suggest that inhibiting UCP2might alleviate type2diabetes,says Lowell.However,no drug is known to block the protein's action.

    In a search for UCP2-inhibiting compounds,Lowell's colleague Chen-Yu Zhang tested an extract made from the fruits of Gardenia jasminoides.Chinese-medicine practitioners have used pods from this shrub,also known as the cape jasmine,for thousands of years to treat type2diabetes.

    Zhang,who now works at Nanjing University in China,Lowell,and their colleagues found that the extract stimulated pancreas cells taken from normal mice to secrete insulin.However,cells from mice engineered to lack UCP2didn't respond.These results suggested that the extract contained the UCP2inhibitor that the researchers were seeking.

    To isolate the target substance,the researchers teamed with chemists who separated the extract into its individual components.Tests showed that one of them,a small molecule called genipin,was solely responsible for the UCP2inhibition.

    Lowell notes that scientists have studied genipin because it causes proteins to stick to each other,a factor that could cause problems in a drug.Therefore,his team fashioned a genipin derivative that lacked this protein-linking activity.

    When Lowell and his colleagues tested genipin and the derivative on pancreatic cells isolated from mice with a version of type2diabetes,both compounds caused the cells to release more insulin.

    Lowell's team reports in the June Cell Metabolism that genipin could be "a starting point" for developing UCP2-inhibiting drugs,though such compounds would require years of research before hitting the market."This approach needs much further work to find out how good it really is," Lowell says.

    Diabetes researcher Michael Wheeler of the University of Toronto agrees that "more rigorous testing" needs to be done.However,he notes that a drug based on the plant extract "sounds promising."

    "Obviously,medicines in all sorts of cultures come from natural products.Some of those natural products hold a lot of truth," Wheeler says.

更多中藥材
  • 松子仁我們?cè)谑忻嫔隙寄軌蛸I到,但是我們買到的松子仁都是經(jīng)過加工炒制之后的熟的松子仁,一般松子仁剛摘下來的時(shí)候,是非常的難咬動(dòng)的,大家知道松子仁是生長(zhǎng)在哪里的嗎,就是在松樹的松塔里面的,生松子仁本身也是一種藥材,那么到底生松子仁的功效和作用是......
  • 陽痿是現(xiàn)在很多中年人都會(huì)出現(xiàn)的問題,大多數(shù)的陽痿都是生理性的,不過有點(diǎn)陽痿也可能是男性朋友受到了什么感官刺激,而導(dǎo)致的心理問題,所以大家一定要分清楚自己屬于哪一種,然后再?zèng)Q定進(jìn)行什么樣的治療,有很多藥材都有治療陽痿的效果,那么甘草甘遂治陽痿......
  • 癲癇這種疾病是現(xiàn)在社會(huì)上的高發(fā)疾病,可能在我們身邊就有患有癲癇的患者,這種疾病往往會(huì)突然的發(fā)作,患者會(huì)出現(xiàn)倒地抽搐,或者是吐白沫等一系列不舒服的癥狀,出現(xiàn)了這種情況之后,就需要我們及時(shí)的進(jìn)行治療了,甘遂就有治療癲癇的效果,那么到底甘遂的作用......
  • 商陸這個(gè)藥材名字聽起來非常的好聽,相信在我們中國(guó)有不少人都叫這個(gè)名字,它本身是一種藥材,具研究發(fā)現(xiàn),商陸具有治療腳氣的效果,腳氣這種疾病我們不陌生吧,也叫做爛腳丫,這種疾病還有很大的傳染性,所以治療非常有必要,那么到底商陸酒的功效和作用是什......
  • 哺乳期的時(shí)候,媽媽們一定要注意自己的飲食,因?yàn)閶雰旱臓I(yíng)養(yǎng)成分全部都來自于母乳,如果在這期間我們吃了什么不合適的食物或者是藥物,都有可能會(huì)通過母乳影響到寶寶的健康,尤其是在藥物這一方面,番瀉葉一般都是用來治療便秘的藥材,那么哺乳期可以喝番瀉葉......