中醫(yī)古籍
  • 《新修晶珠本草》序

    我國(guó)對(duì)藏醫(yī)藥文獻(xiàn)的發(fā)掘、整理和研究,近20年來進(jìn)入黃金時(shí)期。這種研究大體上分兩部分,一部分是本體性研究,即由藏醫(yī)藥學(xué)者整理、出版、注解藏醫(yī)藥經(jīng)典著作或進(jìn)行綜述性研究,如西藏、青海重新出版了《四部醫(yī)典》、《月王藥診》、《藍(lán)琉璃》、《祖先口述》、《藏醫(yī)史》、《宇妥·元旦貢布傳記》、《晶珠本草》、《藏醫(yī)臨床札記》、《藏醫(yī)藥選編》等30多部藏醫(yī)藥學(xué)古典名著,編著了《中國(guó)醫(yī)學(xué)百科全書·藏醫(yī)卷》、藏醫(yī)高等院校教材,強(qiáng)巴赤列整理、注釋了《四部醫(yī)典系列掛圖》,措如·次朗編著了《四部醫(yī)典大詳解》,青海省整理出版了《帝瑪·丹增彭措醫(yī)著選集》等等,都屬于藏醫(yī)藥學(xué)繼承發(fā)展的基礎(chǔ)性工作。另一部分是多學(xué)科研究,即多學(xué)科的學(xué)者對(duì)藏醫(yī)藥文獻(xiàn)的整理和漢譯。通過漢譯、注釋和鑒定,把藏醫(yī)藥介紹給全國(guó)人民,促進(jìn)了藏醫(yī)藥學(xué)與現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的結(jié)合。這方面青海的學(xué)者做出了突出的貢獻(xiàn)。例如:

    一、《四部醫(yī)典》的直譯偈頌體韻文本(1983年版)由李永年先生翻譯,青海的謝佐先生幫助作了最后的修改和校訂。之后,《四部醫(yī)典》出了兩個(gè)散文本,一本是由青海的馬世林、羅達(dá)尚、毛繼祖、王振華四人譯注的《四部醫(yī)典》(1987年版),另一本是由青海省藏醫(yī)院李多美翻譯的《醫(yī)學(xué)四續(xù)》(2000年版)。李多美還漢譯了羅桑卻佩的名著《藏醫(yī)藥選編》(1985年版)。另外,青海民族學(xué)院毛繼祖教授等漢譯的《四部醫(yī)典藍(lán)琉璃》也已脫稿,等待出版。

    二、關(guān)于藏藥學(xué)的編著和漢譯。如西北高原生物研究所(文革時(shí)期改為青海高原生物研究所)編著的《青藏高原藥物圖鑒》(1972年版),該所楊永昌主編的《藏藥志》(1991年版),青海省藥品檢驗(yàn)所和青海省藏醫(yī)藥研究所主編的《中國(guó)藏藥》(1996年版),青海省藥品檢驗(yàn)所羅達(dá)尚主編的《中華藏本草》(1997年版),由青海省藥品監(jiān)督辦公室吳煥才主編的《常用藏成藥詮釋》(2000年版)等等,都是現(xiàn)代藏藥研究的專著。

    三、《晶珠本草》的整理、注釋和漢譯。由青海學(xué)者毛繼祖、羅達(dá)尚、王振華、馬世林等四人譯注的《晶珠本草》于1986年出版?!毒е楸静荨返姆g涉及許多藥用動(dòng)植物基源的識(shí)別和鑒定問題,首先在形態(tài)學(xué)上予以正確描述和認(rèn)定。羅達(dá)尚以他的植物分類學(xué)知識(shí)和幾十年野外工作采集得來的資料,做了全面的鑒別和注釋?!毒е楸静荨返乃娜俗g注班子也就是當(dāng)年《四部醫(yī)典》的譯注班子,羅達(dá)尚在其中起了重要的組織作用。

    但羅達(dá)尚并不因此滿足,他對(duì)藏本草的鐘愛和研究一刻也沒有停頓,于是又有了《新修晶珠本草》的誕生。他按照《晶珠本草》的思路和體例,刪繁就簡(jiǎn),分科歸類,補(bǔ)充新的材料,使之更豐富、更全面、更適合于當(dāng)代藏醫(yī)藥工作者的使用和研究。

    《晶珠本草》是藏藥學(xué)的集大成之作。其作者帝瑪·丹增彭措生于青川藏交界的達(dá)江縣,8歲即入格孜日寺院當(dāng)童僧,接受名師指導(dǎo)和刻苦訓(xùn)練。他學(xué)習(xí)勤奮,知識(shí)淵博,學(xué)富五車,具有多方面的才能,特別精通藏醫(yī)藥學(xué)及天文歷算學(xué)。由于其早負(fù)盛名,卓爾不群,被人以不守寺規(guī)等莫須有罪名逐出寺院,一時(shí)流落到德格拉托行醫(yī)。隨后又受到拉托王的妒恨將他驅(qū)逐出拉托地區(qū),并把他多年撰寫的藏醫(yī)藥文稿42函或焚燒,或拋入大河。于是丹增彭措長(zhǎng)期轉(zhuǎn)輾異鄉(xiāng),足跡遍及四川西部、西藏東部、青海南部、云南西部廣大地區(qū),也到過印度。經(jīng)二十多年的潛心研究,于1743年著成《晶珠本草》。由于他平生坎坷流離,其所經(jīng)之處又多偏遠(yuǎn)閉塞,因此,《晶珠本草》的寫作經(jīng)過、完成時(shí)間、出版過程曾有幾種說法,引述者也因此以訛傳訛。丹增彭措的其它著作都散落在廣大草原。上個(gè)世紀(jì)80年代,青海省玉樹州藏醫(yī)院的藏醫(yī)騎著馬,淌河趕路,到一個(gè)一個(gè)牧民帳房去收集散落的彭措著作,他們得到以后,立即組織人員謄寫,后來才有復(fù)印機(jī)復(fù)印,最終編輯出版了《帝瑪·丹增彭措醫(yī)著選集》。從醫(yī)著選集可以看出,彭措不愧是一位醫(yī)學(xué)造詣極深且富有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的藏醫(yī)藥學(xué)家。

    《晶珠本草》所載的藥物,大都是青藏高原特有的植物、動(dòng)物和礦物。這些藥物資源,過去缺乏系統(tǒng)調(diào)查,傳統(tǒng)的中醫(yī)本草學(xué)又很少記載。因此,基源的認(rèn)定,品種的鑒別,主治功能的印證,都需要做深入的研究。在這方面,毛繼祖等人的藏文水平和文史、社會(huì)學(xué)知識(shí)和羅達(dá)尚的植物學(xué)基礎(chǔ)以及野外采集成果很好地結(jié)合在一起。從上個(gè)世紀(jì)70年代的大搞中草藥群眾運(yùn)動(dòng)到后來的醫(yī)藥衛(wèi)生事業(yè)全面改革開放,羅達(dá)尚的藏藥學(xué)知識(shí)與日俱增,加上他的組織能力和文字功底,都促成了他在藏本草學(xué)研究方面的卓越成就,前面提到的若干藏醫(yī)藥經(jīng)典著作的漢譯和藏藥著作的編寫,大部分都有羅達(dá)尚的參與。如果我們客觀地知人論世,也就不得不公認(rèn)他對(duì)藏醫(yī)藥學(xué)的積極貢獻(xiàn)。

    藏醫(yī)藥學(xué)的內(nèi)涵,浩如大海,很早就引起西方學(xué)者的注意。第一個(gè)介紹藏醫(yī)藥的歐洲人是意大利人耶穌會(huì)教士IppolitoDesiderr(1684-1733),他曾于1716-1721年在拉薩學(xué)習(xí)和傳教。他在筆記中寫道:“西藏有許多杰出的藏醫(yī),他們都是經(jīng)過嚴(yán)格訓(xùn)練的職業(yè)醫(yī)師……藥物通常為丸或散劑,治療效果十分顯著?!边@部手稿曾失蹤了150年,于1875年重新發(fā)現(xiàn),1937年正式出版。1835年,匈牙利人喬瑪(AlexanderdeKr5¨os¨o1784-1842)在《亞洲學(xué)報(bào)》上發(fā)表了題為“一部西藏醫(yī)學(xué)著作的分析”的文章,介紹了《四部醫(yī)典》的梗要。通過這些介紹,歐洲研究藏醫(yī)學(xué)的人日漸增多。20世紀(jì)80年代以后,在意大利的威尼斯和米蘭都設(shè)有專門的藏醫(yī)藥學(xué)習(xí)和實(shí)習(xí)中心。在德國(guó)同樣如此,德國(guó)烏爾姆大學(xué)的J.C.Aschoff教授收集了從1789年到1995年間全世界公開發(fā)表的藏醫(yī)藥研究文獻(xiàn)共1712條,并予以出版。美國(guó)在1890年的《美國(guó)東方學(xué)會(huì)雜志》第14期介紹了藏藥的信息。以后整整一個(gè)世紀(jì)研究藏醫(yī)藥者絡(luò)繹不絕。1998年11月由華盛頓大學(xué)醫(yī)學(xué)中心發(fā)起組織了“第一屆國(guó)際藏醫(yī)藥學(xué)術(shù)研討會(huì)”,會(huì)議分5個(gè)部分進(jìn)行了交流和討論:(一)傳統(tǒng)藏醫(yī)藥的現(xiàn)狀和實(shí)踐,由美國(guó)霍普金斯大學(xué)的ChristopherBeyer博士主持;(二)藏藥的現(xiàn)代科學(xué)研究及臨床試驗(yàn),由瑞士帕德瑪公司的HerbertSchwabl博士主持;(三)藏醫(yī)藥經(jīng)典著作的翻譯及其方法學(xué)研究,由法國(guó)巴黎CHRS的FernandMeyer和美國(guó)的B.AanWallace主持;(四)意念/形體關(guān)系及精神療法在藏醫(yī)中的應(yīng)用,由美國(guó)Mind/body醫(yī)學(xué)研究所的HerbertBenson博士主持;(五)藏藥資源的保護(hù)及其利用,由美國(guó)的JohnAckerly主持。來自世界各地的近200名學(xué)者參加了會(huì)議,交流論文100多篇?!暗诙脟?guó)際藏醫(yī)藥學(xué)術(shù)研討會(huì)”也已在華盛頓召開。俄羅斯對(duì)藏醫(yī)藥的研究開始于18世紀(jì)末期,1903年翻譯出版了《四部醫(yī)典》第一部《總則本》的俄文本,并介紹了《藍(lán)琉璃》的情況。從19世紀(jì)初期到1979年發(fā)表的有關(guān)藏醫(yī)藥方面的俄文文獻(xiàn)和出版的俄文書籍共433篇(本),20世紀(jì)80年代以后藏醫(yī)藥研究文獻(xiàn)達(dá)數(shù)千篇(參見魏立新《國(guó)外藏醫(yī)藥研究概況》一文,載《中國(guó)民族醫(yī)藥通訊》2002年第11期)。

    以上簡(jiǎn)略介紹了國(guó)外研究藏醫(yī)藥的一些情況,讀來令人汗顏。作為藏醫(yī)藥的祖國(guó),對(duì)比一下國(guó)內(nèi)外研究的歷史和聲勢(shì),怎能不強(qiáng)烈地增加我們研究藏醫(yī)藥的責(zé)任感和緊迫感。在我國(guó)現(xiàn)有25所傳統(tǒng)醫(yī)藥高等學(xué)府中,除西藏、青海藏醫(yī)學(xué)院和成都中醫(yī)藥大學(xué)、甘肅、云南中醫(yī)學(xué)院以外,其它中醫(yī)藥院校很難找到藏醫(yī)藥的研究陣地。我們不少醫(yī)藥專家對(duì)藏醫(yī)藥的學(xué)習(xí)和認(rèn)知實(shí)在太少。但他們往往有資格鑒定藏藥和評(píng)審藏醫(yī)藥的科研成果。他們以西醫(yī)西藥的準(zhǔn)繩和一刀切的“規(guī)范”撥弄民族醫(yī)藥的琴弦,使民族醫(yī)藥長(zhǎng)期成為現(xiàn)代醫(yī)學(xué)高墻之下的奇花異草。可喜的是,在藏本草研究這一領(lǐng)域,經(jīng)過羅達(dá)尚、楊競(jìng)生、楊永昌、毛繼祖等一批學(xué)者在《四部醫(yī)典》、《晶珠本草》基礎(chǔ)上的認(rèn)真整理和積極探索,對(duì)基原形態(tài)、功能主治、臨床應(yīng)用等方面的漢譯和綜述,其水平已居于領(lǐng)先地位。至于對(duì)每種藥物的現(xiàn)代研究和開發(fā),尚待國(guó)人繼續(xù)努力,積極取得成果;當(dāng)然,也不排除“墻外結(jié)果”的可能性。如此說來,羅達(dá)尚《新修晶珠本草》的出版,該是值得大書一筆的了。

更多中藥材
  • 新生兒硬化病系新生兒指以皮膚皮下脂肪組織硬化、水腫為特點(diǎn),同時(shí)伴有體溫不升,反應(yīng)低下,拒乳,以及全身各系統(tǒng)功能低下或受到損害的臨床綜合征,是新生兒期特有的一種嚴(yán)重疾病。病因主要與寒冷、感染、窒息,早產(chǎn)等多種病理因素有關(guān)。本病多發(fā)生于寒冷的冬......
  • 何錢 貴州省江口縣人民醫(yī)院方藥組成:炙黃芪20克,茯苓20克,木香15克,檳榔15克,干姜9克,焦白術(shù)20克,當(dāng)歸25克,砂仁18克,石斛20克,黃連9克,炙甘草9克,黨參20克,炒杜仲15克,蘇梗15克,青蒿15克,鹿茸9克,山藥25克,......
  • 急性脊髓炎又稱急性橫貫性脊髓炎,是非特異性炎癥引起脊髓白質(zhì)脫髓鞘病變或壞死,導(dǎo)致急性橫貫性脊髓損害。多發(fā)生在感染之后,炎癥常累及幾個(gè)脊髓節(jié)段的灰白質(zhì)及其周圍的脊膜,并以胸髓最易受侵。本病有三大臨床特點(diǎn):病損水平以下的肢體癱瘓;傳導(dǎo)束性感覺障......
  • 王金亮 山西省平遙縣中醫(yī)院劉某,女,32歲。2009年7月9日初診。半月來,經(jīng)常惡心,吐涎沫,經(jīng)醫(yī)院診斷為神經(jīng)性嘔吐,服中西藥未果。觀其精神萎頓,面黃,就診中干嘔連連。舌淡,苔白,六脈沉細(xì)。治以溫中和胃,降逆止嘔。立方半夏干姜散:半夏10克......
  • 龐國(guó)明 河南省開封市中醫(yī)院膏方制備,“開路藥”已服,脾胃功能得調(diào),即可服用膏方。服膏調(diào)養(yǎng)當(dāng)要遵醫(yī)服用,如果醫(yī)囑不詳、服法不當(dāng),膏方的療效也會(huì)大打折扣。服用膏方時(shí)要注意以下幾點(diǎn)。服膏季節(jié) 一般來說,服用膏方多在冬至即“一九”開始,至“九九”結(jié)......