查古籍
中國(guó)回回醫(yī)學(xué)的發(fā)展,相伴于中阿醫(yī)藥交流。中阿醫(yī)藥交流歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),最早可追溯到西漢。當(dāng)時(shí)張騫兩次出使西域后,中國(guó)與西域之交流日益頻繁,據(jù)史料記載張騫曾到達(dá)大宛(即今之中亞費(fèi)爾干納)、大月氏(即今之阿富汗北部)、大夏(即今之阿姆河南)、康居(即今之中亞撒馬爾罕)等國(guó),并從大月氏經(jīng)安息(即今之伊朗)直抵大秦(即今之羅馬)。張騫的副使曾達(dá)身毒國(guó)(即今之印度北、盂加拉、巴基斯坦一帶)及??賓(即今之克什米爾及巴基斯坦北部),經(jīng)此路輸入中國(guó)的物品中有不少藥物,據(jù)范行準(zhǔn)先生統(tǒng)計(jì):礦物藥如石硫黃、密陀僧等凡18種,植物藥如木香、豆蔻等凡58種,動(dòng)物藥羚羊角及龍涎等凡16種,共計(jì)92種。其中相當(dāng)一部分是阿拉伯地區(qū)的藥物。這些藥物均被當(dāng)時(shí)漢醫(yī)吸收和應(yīng)用。
雖然早在西漢時(shí)期張騫、甘英先后通使西域,但阿拉伯與中國(guó)的正式友好往來(lái)則始于唐代,醫(yī)藥方面也興于此時(shí)。
公元651年,第三任哈里發(fā)歐斯曼使節(jié)于8月25日到達(dá)中國(guó)長(zhǎng)安,進(jìn)見(jiàn)唐皇,搭起了中阿友誼的橋梁。自此以后阿拉伯等穆斯林主要沿水旱兩路往來(lái)于中阿之間,水路由波斯灣到馬爾納灣。經(jīng)盂加拉灣抵馬六甲海峽至我國(guó)南海達(dá)廣州、泉州、杭州,再轉(zhuǎn)至長(zhǎng)安;陸路則經(jīng)波斯、阿富汗到新疆天山南北,最后達(dá)唐都長(zhǎng)安。比較而言,穆斯林經(jīng)水路達(dá)中國(guó)的時(shí)間要比陸路早100年。從唐永徽二年到唐貞元十五年的148年中,阿拉伯遣唐使多達(dá)36次。當(dāng)時(shí)唐人稱阿拉伯人為大食(Taz或Tazih的譯音)人。唐安史之亂,大食應(yīng)中國(guó)之請(qǐng)求,派精兵支援唐王朝,后一些阿拉伯人即定居中國(guó)。據(jù)史料記載,在安史之亂到長(zhǎng)安有更多大食人,其中大部分長(zhǎng)期居住在“西市”一帶,從事“回回”奇香異藥經(jīng)營(yíng)。由于盛唐五代時(shí)期,阿拉伯與中國(guó)的關(guān)系最深的是商業(yè)貿(mào)易,醫(yī)藥方面則是香藥進(jìn)口,有時(shí)一處經(jīng)營(yíng)香藥珠寶者甚至達(dá)一二十萬(wàn)人,單香藥貿(mào)易有時(shí)竟達(dá)千斤之多,如此大大豐富了中藥品種。到唐末五代時(shí),最負(fù)盛名的回回醫(yī)藥家李珣,人稱李波斯。他著有一本獨(dú)具風(fēng)格的藥學(xué)著作《海藥本草》,顧名思義,該書(shū)之所以用“海藥”命名,是因其所收錄的藥物多來(lái)自海外。該書(shū)為總結(jié)唐末時(shí)南方藥物與海外藥物臨床應(yīng)用的本草學(xué)著作,有較高的文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值。另外還有鄭虔的《胡本草》及非醫(yī)藥學(xué)書(shū)籍《西陽(yáng)雜俎》等也記載了許多外來(lái)藥物,包括阿拉伯藥物。
在唐代不僅有香藥輸入中國(guó),與之同時(shí)一些醫(yī)療技術(shù)也傳入中國(guó),如在《千金翼方·養(yǎng)性》中所記載的“悖散湯”(又名牛乳補(bǔ)虛破氣方),本為波斯、大秦醫(yī)方,曾在朝野間廣為流傳,對(duì)治療氣痢、一切氣病、健運(yùn)脾胃其效甚佳。從唐代開(kāi)始,回回先民對(duì)香藥推廣應(yīng)用頗多貢獻(xiàn),如用香藥防治疾病、薰洗衣物、化妝美容、調(diào)味食品、祛邪防腐等。同時(shí)中國(guó)穆斯林研究介紹了大量阿拉伯世界文化成就如數(shù)學(xué)、天文歷法等,而中國(guó)的造紙術(shù)、針灸學(xué)、脈學(xué)、煉丹術(shù)、臨床科學(xué)經(jīng)驗(yàn)也源源不斷地輸入阿拉伯國(guó)家,特別是造紙術(shù)輾轉(zhuǎn)外傳,給歐洲中世紀(jì)文明以很大促進(jìn)。因此早期的回回先民為中外文化的交流做出了重大貢獻(xiàn),尤其在未有空間傳播科技的時(shí)代,堪稱豐功偉績(jī)。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
中國(guó)回回醫(yī)學(xué)的發(fā)展,相伴于中阿醫(yī)藥交流。中阿醫(yī)藥交流歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),最早可追溯到西漢。當(dāng)時(shí)張騫兩次出使西域后,中國(guó)與西域之交流日益頻繁,據(jù)史料記載張騫曾到達(dá)大宛(即今之中亞費(fèi)爾干納)、大月氏(即今之阿富汗北部)、大夏(即今之阿姆河南)、康居(即今之中亞撒馬爾罕)等國(guó),并從大月氏經(jīng)安息(即今之伊朗)直抵大秦(即今之羅馬)。張騫的副使曾達(dá)身毒國(guó)(即今之印度北、盂加拉、巴基斯坦一帶)及??賓(即今之克什米爾及巴基斯坦北部),經(jīng)此路輸入中國(guó)的物品中有不少藥物,據(jù)范行準(zhǔn)先生統(tǒng)計(jì):礦物藥如石硫黃、密陀僧等凡18種,植物藥如木香、豆蔻等凡58種,動(dòng)物藥羚羊角及龍涎等凡16種,共計(jì)92種。其中相當(dāng)一部分是阿拉伯地區(qū)的藥物。這些藥物均被當(dāng)時(shí)漢醫(yī)吸收和應(yīng)用。
雖然早在西漢時(shí)期張騫、甘英先后通使西域,但阿拉伯與中國(guó)的正式友好往來(lái)則始于唐代,醫(yī)藥方面也興于此時(shí)。
公元651年,第三任哈里發(fā)歐斯曼使節(jié)于8月25日到達(dá)中國(guó)長(zhǎng)安,進(jìn)見(jiàn)唐皇,搭起了中阿友誼的橋梁。自此以后阿拉伯等穆斯林主要沿水旱兩路往來(lái)于中阿之間,水路由波斯灣到馬爾納灣。經(jīng)盂加拉灣抵馬六甲海峽至我國(guó)南海達(dá)廣州、泉州、杭州,再轉(zhuǎn)至長(zhǎng)安;陸路則經(jīng)波斯、阿富汗到新疆天山南北,最后達(dá)唐都長(zhǎng)安。比較而言,穆斯林經(jīng)水路達(dá)中國(guó)的時(shí)間要比陸路早100年。從唐永徽二年到唐貞元十五年的148年中,阿拉伯遣唐使多達(dá)36次。當(dāng)時(shí)唐人稱阿拉伯人為大食(Taz或Tazih的譯音)人。唐安史之亂,大食應(yīng)中國(guó)之請(qǐng)求,派精兵支援唐王朝,后一些阿拉伯人即定居中國(guó)。據(jù)史料記載,在安史之亂到長(zhǎng)安有更多大食人,其中大部分長(zhǎng)期居住在“西市”一帶,從事“回回”奇香異藥經(jīng)營(yíng)。由于盛唐五代時(shí)期,阿拉伯與中國(guó)的關(guān)系最深的是商業(yè)貿(mào)易,醫(yī)藥方面則是香藥進(jìn)口,有時(shí)一處經(jīng)營(yíng)香藥珠寶者甚至達(dá)一二十萬(wàn)人,單香藥貿(mào)易有時(shí)竟達(dá)千斤之多,如此大大豐富了中藥品種。到唐末五代時(shí),最負(fù)盛名的回回醫(yī)藥家李珣,人稱李波斯。他著有一本獨(dú)具風(fēng)格的藥學(xué)著作《海藥本草》,顧名思義,該書(shū)之所以用“海藥”命名,是因其所收錄的藥物多來(lái)自海外。該書(shū)為總結(jié)唐末時(shí)南方藥物與海外藥物臨床應(yīng)用的本草學(xué)著作,有較高的文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值。另外還有鄭虔的《胡本草》及非醫(yī)藥學(xué)書(shū)籍《西陽(yáng)雜俎》等也記載了許多外來(lái)藥物,包括阿拉伯藥物。
在唐代不僅有香藥輸入中國(guó),與之同時(shí)一些醫(yī)療技術(shù)也傳入中國(guó),如在《千金翼方·養(yǎng)性》中所記載的“悖散湯”(又名牛乳補(bǔ)虛破氣方),本為波斯、大秦醫(yī)方,曾在朝野間廣為流傳,對(duì)治療氣痢、一切氣病、健運(yùn)脾胃其效甚佳。從唐代開(kāi)始,回回先民對(duì)香藥推廣應(yīng)用頗多貢獻(xiàn),如用香藥防治疾病、薰洗衣物、化妝美容、調(diào)味食品、祛邪防腐等。同時(shí)中國(guó)穆斯林研究介紹了大量阿拉伯世界文化成就如數(shù)學(xué)、天文歷法等,而中國(guó)的造紙術(shù)、針灸學(xué)、脈學(xué)、煉丹術(shù)、臨床科學(xué)經(jīng)驗(yàn)也源源不斷地輸入阿拉伯國(guó)家,特別是造紙術(shù)輾轉(zhuǎn)外傳,給歐洲中世紀(jì)文明以很大促進(jìn)。因此早期的回回先民為中外文化的交流做出了重大貢獻(xiàn),尤其在未有空間傳播科技的時(shí)代,堪稱豐功偉績(jī)。