查古籍
味辛,性熱無(wú)毒,入脾胃二經(jīng)。主風(fēng)寒客邪在胃。其余與白者同功,而性尤燥急,不及白蔻有清高之氣。
按∶草豆蔻辛溫發(fā)散,故入脾胃而主風(fēng)寒。多食大損脾胃,《衍義》謂其虛弱不食者宜此,恐非,胃火者大忌。
雷公云∶凡使須去蒂并向里子后,取皮,用茱萸同于鍋上緩炒,待茱萸微黃黑,即去茱萸,取草豆蔻皮及子,杵用之。
(公元 1150 年)宋.劉昉(方明)著。四十卷。論病源形色、初生病及小兒各科疾病,分為 40 門(mén),每門(mén)又各分子目。
《幼幼集成》(公元 1750 年)清.陳復(fù)正(飛霞)著。六卷。辨驚風(fēng)及對(duì)小兒勿濫用寒涼,以免傷敗脾胃等,均有較好見(jiàn)解。闡述小兒病的病因治療比較詳備。
CopyRight ©2019-2025 學(xué)門(mén)教育網(wǎng) 版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):魯ICP備19034508號(hào)-2
味辛,性熱無(wú)毒,入脾胃二經(jīng)。主風(fēng)寒客邪在胃。其余與白者同功,而性尤燥急,不及白蔻有清高之氣。
按∶草豆蔻辛溫發(fā)散,故入脾胃而主風(fēng)寒。多食大損脾胃,《衍義》謂其虛弱不食者宜此,恐非,胃火者大忌。
雷公云∶凡使須去蒂并向里子后,取皮,用茱萸同于鍋上緩炒,待茱萸微黃黑,即去茱萸,取草豆蔻皮及子,杵用之。