國(guó)學(xué)古籍
  • 林紓作品集 《孝女耐兒傳》序

    作者: 《林紓作品集》林紓
      作者:林紓

      予不審西文,其勉強(qiáng)廁身于譯界者,恃二三君子,為余口述其詞,余耳受而手追之,聲已筆止,日區(qū)四小時(shí),得文字六千言,其間疵謬百出。乃蒙海內(nèi)名公,不鄙穢其徑率而收之,此予之大幸也?! ∮鑷L靜處一室,可經(jīng)月,戶外家人足音,頗能辨之了了,而余目固未之接也。今我同志數(shù)君子,偶舉西士之文字示余,余雖不審西文,然日聞其口譯,亦能區(qū)別其文章之流派,如辨家人之足音。其間有高厲者,清虛者,綿婉者,雄偉者,悲梗者,淫冶者;要皆歸本于性情之正,彰癉之嚴(yán),此萬(wàn)世之公理,中外不能僭越。而獨(dú)未若卻而司·迭更司文字之奇特。

      天下文章,莫易于敘悲,其次則敘戰(zhàn),又次則宣述男女之情。等而上之,若忠臣、孝子、義夫、節(jié)婦,決膽濺血,生氣凜然,茍以雄深雅健之筆施之,亦尚有其人。從未有刻畫市井卑污齷齪之事,至于二三十萬(wàn)言之多,不重復(fù),不支厲,如張明鏡于空際,收納五蟲萬(wàn)怪,物物皆涵滌清光而出,見者如憑欄之觀魚鱉蝦蟹焉;則迭更斯蓋以至清之靈府,敘至濁之社會(huì),令我增無(wú)數(shù)閱歷,生無(wú)窮感喟矣。

      中國(guó)說部,登峰造極者,無(wú)若《石頭記》。敘人間富貴,感人情盛衰,用筆縝密,著色繁麗,制局精嚴(yán),觀止矣。其間點(diǎn)染以清客,間雜以村嫗,牽綴以小人,收束以敗子,亦可謂善于體物;終竟雅多俗寡,人意不專屬于是。若迭更司者,則掃蕩名士美人之局,專為下等社會(huì)寫照:好獪駔酷,至于人意所未嘗置想之局,幻為空中樓閣,使觀者或笑或怒,一時(shí)顛倒,至于不能自己,則文心之邃曲,寧可及那?  余嘗謂古文中敘事,惟敘家常平淡之事為最難著筆。

      《史記·外戚傳》述竇長(zhǎng)君之自陳,謂姊與我別逆旅中,丐沐沐我,飯我乃去。其足生人惋愴者,亦只此數(shù)語(yǔ)。若《北史》所謂隋之苦桃姑者,亦正仿此,乃百摹不能遽至,正坐無(wú)史公筆才,遂不能曲繪家常之恒狀。究竟史公于此等筆墨,亦不多見,以史公之書,亦不專為家常之事發(fā)也。今迭更司則專意為家常之言,而又專寫下等社會(huì)家常之事,用意著筆為尤難。

      吾友魏春叔購(gòu)得《迭更司全集》,聞其中事實(shí),強(qiáng)半類此。而此書特全集中之一種,精神專注在耐兒之死。讀者跡前此耐兒之奇孝,謂死時(shí)必有一番死訣悲愴之言,如余所譯茶花女之日記。乃迭更司則不寫耐兒,專寫耐兒之大父凄戀耐兒之狀,疑睡疑死,由昏憒中露出至情,則又《茶花女日記》外別成一種寫法。蓋寫耐兒,則嫌其近于高雅;惟寫其大父一窮促無(wú)聊之愚叟,始不背其專意下等社會(huì)之宗旨,此足見迭更司之用心矣。

      迭更司書多,不勝譯。海內(nèi)諸公請(qǐng)少俟之。余將繼續(xù)以傖荒之人,譯傖荒之事,為諸公解酲醒睡可也。書竟,不禁一笑?! 」饩w三十三年八月十日,閩縣林紓畏廬父敘于京師望瀛樓。