首頁(yè)
字典
詞典
成語(yǔ)
古詩(shī)
國(guó)學(xué)
百家姓
古籍分類
集部
子部
史部
經(jīng)部
精選古籍
說(shuō)岳全傳
梼杌閑評(píng)(明珠緣)
女?huà)z石
薛剛反唐
崇禎慘史
游仙窟
五代殘?zhí)?/a>
罌粟花
大漢三合明珠寶劍全傳
隋唐演義
長(zhǎng)短經(jīng)(反經(jīng)) 卷三·是非十四
作者:
《長(zhǎng)短經(jīng)(反經(jīng))》趙蕤
本章從唐以前經(jīng)史典籍中擷取、列舉的這53 對(duì)正反命題,看上去水火不容,真是公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理。
作者仿佛在這里為我們組辦了一次現(xiàn)場(chǎng)直播的辯論比賽,參賽的雙方都是自充舜至隋唐的名流大家、帝王將相。唇槍舌箭,雄辯滔滔,既熱鬧非凡,又益人心智,不可不看。
【經(jīng)文】
夫損益殊途,質(zhì)文異政。或尚權(quán)以經(jīng)緯,或敦道以鎮(zhèn)俗。是故前志垂教,今皆可以理違。何以明之?
[是曰:]《大雅》云:“既明且哲,以保其身。”《易》曰:“天地之大德曰生?!?br> [非曰:]《語(yǔ)》曰:“士見(jiàn)危授命?!庇衷唬骸熬佑袣⑸硪猿扇?,無(wú)求生以害仁?!?br> [是曰:]管子曰:“疑令者察之古;不知來(lái)者視之往。”古語(yǔ)曰:“與死人同病者,不可生也;與亡國(guó)同行者,不可存也?!?br> [非曰:]《呂氏春秋》曰:“夫人以食死者,欲禁天下之食,悖矣;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖矣;有以固兵喪其國(guó)者,欲偃天下之兵,悖矣?!倍排唬骸胺蚣槌假\子,自古及今,未嘗不有。百歲一人,是為繼踵,千里一人,是
為比肩。而舉以為戒,是猶一噎而禁人食也。噎者雖少,餓者必多?!?br> [是曰:]孔子曰:“惡訐惡以為直?!?br> [非曰:]管子曰:“惡隱惡以為仁者?!蔽翰荇嗽唬骸胺蚴廊怂^掩惡揚(yáng)善者,君子之大義;保明同奸者,朋友之至交。斯言之作,蓋閭閻之臼談。
所以收愛(ài)憎之相謗,非篤正之至理,折中之公議也。世士不料其數(shù)而系其言,故善惡不分,亂實(shí)由之,朋友雷同,敗必從焉。談?wù)撘援?dāng)實(shí)為情,不以過(guò)難為貴;相知以等分為交,不以雷同為固。是以達(dá)者存其義,不察于文,識(shí)其心,不求于言?!?br>
【譯文】
廢除和增加是變革法令制度的兩種不同的方法,而仁義和禮樂(lè)是推行政治統(tǒng)治的兩種不同的方針。有的人崇尚用權(quán)力謀略來(lái)治理國(guó)家,有的人推崇用道德教化來(lái)安定百姓。因此,前代眾多思想家、史學(xué)家和典籍中留下的方方面面的理論觀念,我們都可以從中找出一正一反的論述。如何來(lái)說(shuō)明這一現(xiàn)象呢?下面就試以正反對(duì)照的方法來(lái)一一列舉之。
[正方:]《詩(shī)經(jīng)·大雅》說(shuō):“既能明了善惡,又能辨別是非,才能確保安全?!薄吨芤住氛f(shuō):“天地之間最偉大的德行就是愛(ài)惜生命?!?br> [反方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“有教養(yǎng)的人遇到危險(xiǎn)應(yīng)當(dāng)舍身赴難,見(jiàn)義勇為?!?br> 又說(shuō):“君子只有勇于犧牲生命以成仁的,而沒(méi)有因貪生怕死而害仁的。”
[正方:]管子說(shuō):“如果現(xiàn)實(shí)生活使人困惑,就應(yīng)看看古人;如果想預(yù)知未來(lái),就應(yīng)讀讀歷史?!惫耪Z(yǔ)說(shuō):“與死去的人患同樣的病,是不可能活命的;與滅亡的國(guó)家執(zhí)行同樣的政治路線,是不可不亡國(guó)的?!?br> [反方:]《呂氏春秋》說(shuō):“見(jiàn)有人因吃東西噎死了,就禁止天下所有人吃東西,荒謬呀;見(jiàn)有人因乘船不小心淹死了,就禁止天下的人都不乘船,荒謬呀;見(jiàn)有人因戰(zhàn)敗而亡國(guó),就取消天下所有的軍隊(duì),荒謬呀?!比龂?guó)時(shí)魏國(guó)的名臣杜恕說(shuō):“奸臣賊子,從古到今,不是說(shuō)沒(méi)有,可是如果百年出一個(gè),就認(rèn)為是接踵而來(lái);千里遇上一個(gè)人,就認(rèn)為是并肩同行,并以此作為舉薦人材的戒條,這就如同因?yàn)橛腥艘谰徒勾蠹页詵|西一樣,噎死的人雖然不多,但是餓死的人就多了?!?br> [正方:]孔子說(shuō):“敢憎恨那些揭發(fā)別人陰私的人,才是正直無(wú)私的人?!?br> [反方:]管子說(shuō):“敢憎恨那些隱瞞別人惡行的人,才是有仁愛(ài)之心的人?!比龂?guó)時(shí)魏國(guó)的大臣曹羲說(shuō):“世人所說(shuō)的替別人掩蓋惡行、宏揚(yáng)善舉,是君子最高的行為準(zhǔn)則;保護(hù)、宣傳共同的愛(ài)好,是朋友之間最深摯的情誼。
這種說(shuō)法,不過(guò)是市井俗人的胡說(shuō)罷了。其目的在于把愛(ài)憎相同的人互相詆毀對(duì)方當(dāng)作有共同語(yǔ)言。所以這類集中起來(lái)的街談巷議根本就不是誠(chéng)實(shí)公正的真理。世上的讀書(shū)人不琢磨其中的道理,只依據(jù)只言片語(yǔ)來(lái)下結(jié)論,因此善惡不分,是非不辨,世道人心之混亂往往是這樣造成的。朋友之間不分是非,什么事都一味的隨聲附和,這樣一來(lái),失敗的種子就必定會(huì)從中萌發(fā)。
當(dāng)然,對(duì)任何事情,不管是發(fā)表看法,還是評(píng)論得失,都要以求實(shí)的精神為準(zhǔn)則,大可不必相互苛求,相互指責(zé)。相知的朋友要以平等不欺的態(tài)度作為交往的前提,而不要把是非不分、隨聲附和當(dāng)作是友情牢固。因此豁達(dá)明志的人,只要大的原則一致,并不追求形式的好看。只要心靈相通,并不在乎言語(yǔ)的一致?! 窘?jīng)文】
[是曰:]《趙絕書(shū)》曰:“炫女不貞,炫士不信?!?br> [非曰:]《漢書(shū)》曰:“大行不細(xì)謹(jǐn),大禮不讓辭?!?br> [是曰:]黃石公曰:“務(wù)廣地者荒,務(wù)廣德者強(qiáng),有其有者安,貪人有者殘。殘滅之政,雖成必?cái)??!?br> [非曰:]司馬錯(cuò)曰:“欲富國(guó)者,務(wù)廣其地;欲強(qiáng)兵者,務(wù)富其人;欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而后王業(yè)隨之?!?br> [是曰:]《傳》曰:“心茍無(wú)瑕,何恤乎無(wú)家?”《語(yǔ)》曰:“禮義之不僭,何恤乎人言?”
[非曰:]語(yǔ)曰:“積毀銷金,積讒磨骨,眾羽溺舟,群輕拆軸?!?br> [是曰:]孔子曰:“君子不器,圣人智周萬(wàn)物?!?br> [非曰:]列子曰:“天地?zé)o全功,圣人無(wú)全能,萬(wàn)物無(wú)全用。故天職生覆,地職載形,圣職教化?!?br> [是曰:]孔子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚?!?br> [非曰:]孔子曰:“晉重耳之霸心也,生于曹衛(wèi);越句踐之有霸心也,生于會(huì)稽。故居下而無(wú)憂者,則思不遠(yuǎn);覆身而嘗逸者,則志不廣?!?br> [是曰:]韓子曰:“古之人,目短于自現(xiàn),故以鏡觀面;智疑于自知,故以道正己。”
[非曰:]老子曰:“反聽(tīng)之謂聰,內(nèi)視之謂明,自勝之謂強(qiáng)?!?br> [是曰:]唐且曰:“專諸懷錐刀而天下皆謂之勇,西施被短褐而天下稱美?!?br> [非曰:]慎子曰:“毛嬙、西施,天下之至姣也,衣之以皮具,則見(jiàn)者皆走;易之以玄緆,則行者皆止。由是觀之,則玄緆色之助也。姣者辭之,則色厭矣。”
【譯文】
[正方:]《越絕書(shū)》說(shuō)“賣(mài)弄姿色的女子不貞潔,夸耀自我的士子不守信?!?br> [反方:]《漢書(shū)》說(shuō):“成大事的人不必拘泥小節(jié),行大禮的人無(wú)須小心謙讓?!?br> [正方:]黃石公說(shuō):“土地貪圖得太多,種不過(guò)來(lái)就會(huì)荒蕪。追求仁德廣施于天下,國(guó)家才會(huì)強(qiáng)大。保護(hù)好自己擁有的東西,能使人安分守己,貪圖別人有的東西,就會(huì)發(fā)生殘暴的行為。殘暴的政治統(tǒng)治,雖然能成功一時(shí),但終究會(huì)失敗?!?br> [反方:]戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)大將司馬錯(cuò)說(shuō):“要想使國(guó)家富強(qiáng),必須擴(kuò)充領(lǐng)土;要想軍隊(duì)強(qiáng)大,必須使人民富有;要想稱王統(tǒng)治天下,必須推行德政。這三個(gè)條件具備了,才能成就王業(yè)?!?br> [正方:]《左傳》說(shuō):“只要心里純潔無(wú)邪,又何必?fù)?dān)憂沒(méi)有歸宿呢?”
《論語(yǔ)》說(shuō):“只要禮義上不出差錯(cuò),又何必害怕別人說(shuō)三道四呢?”
[反方:]古語(yǔ)說(shuō):“誹謗不實(shí)之詞太多了,金子也會(huì)被熔化。誣諂不實(shí)之詞太多了,能把人的骨頭磨垮。羽毛數(shù)量多了,也能把船壓沉。輕的東西多了,同樣能把車軸壓斷。”
[正方:]孔子說(shuō):“一般的讀書(shū)人,不象器皿一樣,什么東西都能裝下;也只不過(guò)是在某些方面有所專長(zhǎng)。而圣人運(yùn)用智慧卻可以應(yīng)付萬(wàn)事萬(wàn)物?!?br> [反方:]列子說(shuō):“天地不是萬(wàn)能的,圣人也不是無(wú)所不知,世間的萬(wàn)事萬(wàn)物也不是什么問(wèn)題都能解決。所以天的職能是普育眾生,地的職能是承載萬(wàn)物,圣人的職責(zé)是教育民眾?!?br> [正方:]孔子說(shuō):“君子坦蕩蕩,小人常戚戚?!?br> [反方:]同時(shí)孔子又說(shuō):“晉國(guó)公子重耳有稱霸的雄心,是在曹國(guó)和衛(wèi)國(guó)流亡時(shí)遇到不公正的禮遇和污辱后才萌發(fā)的;越國(guó)國(guó)王勾踐有稱霸的雄心,是在會(huì)稽(今浙江紹興)被吳王夫差打敗后萌生的。所以居在屈辱的地位而不憂患的人,說(shuō)明他沒(méi)志氣。身在困厄中反而得過(guò)且過(guò)、茍且偷安的人,說(shuō)明他心胸不廣?!?br> [正方:]韓非子說(shuō):“古人看不到自己的面容,于是發(fā)明了鏡子;智慧達(dá)到懷疑自己的認(rèn)識(shí)是否正確的時(shí)候,才會(huì)用真理來(lái)反省、修正自己?!?br> [反方:]老子說(shuō):“善于借助別人的聽(tīng)覺(jué)來(lái)聽(tīng)、別人的視覺(jué)來(lái)看才是真正的聰明,能自己戰(zhàn)勝自己才是真正的強(qiáng)大?!?br> [正方:]戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏人唐且說(shuō):“吳國(guó)的刺客專諸懷里藏著錐刀刺殺吳王僚,天下的人都贊許他勇敢;越國(guó)的美女西施身穿粗布短衣,天下的人仍然稱贊西施漂亮。”
[反方:]慎子說(shuō):“毛嬙、西施,是天下最美麗的女子,假如讓她們穿上獸皮做的衣服,人們見(jiàn)了也會(huì)嚇得跑開(kāi);假如讓她們換上好看的細(xì)麻布衣服,過(guò)路的人都會(huì)停下來(lái)欣賞。由此看來(lái),美麗則是好衣服襯托的結(jié)果。美女不穿漂亮的衣服,也會(huì)姿色大減?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]項(xiàng)梁曰:“先起者制服于人,后起者受制于人?!薄盾娭尽吩唬?br> “先人有奪人之心?!?br> [非曰:]史佚有言曰:“無(wú)始禍?!庇衷唬骸笆嫉溦咚馈!闭Z(yǔ)曰:“不為禍?zhǔn)迹粸楦O?。?br> [是曰:]慎子曰:“夫賢而屈于不肖者,權(quán)輕也;不肖而服于賢者,位尊也。堯?yàn)槠シ?,不能使其鄰家,及至南面而王,而令行禁止。由此觀之,賢不足以服物,而勢(shì)位足以屈賢矣?!?br> [非曰:]賈子曰:“自古至今,與民為仇者,有遲有速耳,而民必勝之矣。故紂自謂天王也,而桀自謂天父也,已滅之后,民亦罵之也。由此觀之,則位不足以為尊,而號(hào)不足以為榮矣?!?br> [是曰:]漢景帝時(shí),轅固與黃生爭(zhēng)論于上前。黃生曰:“湯、武非受命,乃殺也?!惫淘唬骸安蝗?。夫桀紂荒亂,天下之心皆歸湯武。湯武與天下之心而誅桀紂,桀紂之人,弗為使而歸湯武,湯武不得已而立,非受命為何?”
[非曰:]黃生曰:“冠雖蔽,必加于首;履雖新,必貫于足。何者?上下之分也。今桀紂雖失道,然君上也;湯武雖圣,臣下也。夫君有失行,臣不正言匡過(guò),以尊天子,反固過(guò)而誅之,代立南面,非殺而何?”
[是曰:]太公曰:“明罰則人畏懾,人畏懾則變故出;明賞則人不足,人不足則怨長(zhǎng)。故明王之理人,不知所好,不知所惡?!?br> [非曰:]文子曰:“罰無(wú)度則戮而無(wú)威,賞無(wú)度則費(fèi)而無(wú)恩?!惫手T葛亮曰:“威之以法,法行則知恩;限之以爵,爵加則知榮?!?br> [是曰:]文子曰:“人之化上,不從其言,從其行也。故人君好勇而國(guó)家多難;人君好色,而國(guó)家昏亂?!?br> [非曰]秦王曰:“吾聞楚之鐵劍利而倡優(yōu)拙。夫鐵劍利則士勇,倡優(yōu)拙則思慮遠(yuǎn)。以遠(yuǎn)思虛御勇士,吾恐楚之圖秦也。” 【譯文】
[正方:]秦末的將領(lǐng)項(xiàng)梁說(shuō):“先下手的制服別人,后下手的被別人制服?!北鴷?shū)上說(shuō):“先下手的人有奪取人心的優(yōu)勢(shì)。”
[反方:]周朝史官史佚曾經(jīng)說(shuō):“不要首先去闖禍,否則必死無(wú)疑?!?br> 古語(yǔ)說(shuō):“不要做帶頭闖禍的人,也不要做帶頭享福的人?!?br> [正方:]慎子說(shuō):“賢能的人屈從于缺德少才之輩,是因?yàn)闄?quán)力太小。
缺德少才者能甘心服從于有德才的人,是因?yàn)楹笳叩牡匚蛔鹳F。唐堯是一介平民的時(shí)候,連他的鄰居都指使不動(dòng),等到他做了帝王,就能做到令必行,禁必止。由此看來(lái),賢德不能服人,而權(quán)勢(shì)卻能使賢人屈從?!?br> [反方:]西漢政論家賈誼說(shuō):“從古到今,與老百姓結(jié)仇的帝王,他的滅亡遲早會(huì)到來(lái),而老百姓必定會(huì)勝利。盡管商紂自稱天王,夏桀自稱天父,滅亡之后,老百姓照樣罵。由此看來(lái),權(quán)勢(shì)不是最讓人尊崇的,頭銜也不是最光榮的條件?!?br> [正方:]從前轅固與黃生曾在漢景帝劉啟面前爭(zhēng)論。黃生說(shuō):“成湯和武王是通過(guò)殺害夏桀和商紂得到王位的?!鞭@固說(shuō):“不對(duì)。桀紂荒淫無(wú)道,才使民心歸順了湯武。湯武順應(yīng)民心而討伐桀紂,老百姓反戈而擊,紛紛投入湯武的懷抱,湯武受臣民擁戴,不得已而為王,這難道不是受天命而稱王又是什么呢?”
[反方:]黃生說(shuō):“再破舊的帽子也是戴在頭上,再新的鞋子也是穿在腳下。為什么呢?因?yàn)槿f(wàn)事萬(wàn)物都有個(gè)上下之分。桀紂雖無(wú)道,但畢竟是國(guó)君,湯武雖英明,畢竟是臣子。國(guó)君有過(guò)失,做臣子的不去勸諫糾正使之尊榮,反而趁機(jī)討伐并取而代之,這不是謀殺又是什么?”
[正方:]姜太公說(shuō):“懲罰嚴(yán)明,就會(huì)使人畏懼,畏懼就會(huì)發(fā)生變故;獎(jiǎng)賞分明,就會(huì)誘發(fā)人的貪心,貪心得不到滿足就會(huì)怨恨。所以賢明的君王治理天下,不讓人看出他喜好什么,厭惡什么。”
[反方:]文子說(shuō):“懲罰沒(méi)有尺度,殺人再多也沒(méi)有震懾作用;獎(jiǎng)賞沒(méi)有分寸,花費(fèi)再多也不領(lǐng)情?!彼灾T葛亮說(shuō):“用法律樹(shù)立威嚴(yán),執(zhí)法嚴(yán)明,人們就會(huì)知恩圖報(bào);用爵位鼓勵(lì)有功勞的人,區(qū)分級(jí)別,人們才會(huì)感到榮耀。”
[正方:]文子說(shuō):“人民對(duì)待統(tǒng)治者的教化,不是跟著他的號(hào)令跑,而是上行下效。所以人君好勇,國(guó)就逞強(qiáng)斗狠,社會(huì)就多災(zāi)多難;人君好色、國(guó)人就淫亂腐化?!?br> [反方:]秦王說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)楚國(guó)的刀劍銳利無(wú)比,但歌舞音樂(lè)卻很差勁。
這說(shuō)明楚國(guó)的兵士英勇,君臣的圖謀久遠(yuǎn)。用長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略來(lái)駕御英勇的兵士,我擔(dān)心楚國(guó)是在打我們秦國(guó)的主意呀?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]墨子曰:“雖有賢君、不愛(ài)無(wú)功之臣;雖有慈父,不愛(ài)無(wú)益之子?!?br> [非曰:]曹子建曰:“舍罪責(zé)功者,明君之主也;矜愚愛(ài)能者,慈父之恩也。”《三略》曰:“含氣之類,皆愿德申其志,是以明君賢臣屈己申人?!?br> [是曰:]《傳》曰:“人心不同,其猶面也。”曹子建曰:“人各有好尚。蘭芷蓀蕙之芳,眾人所好,而海畔有逐臭之夫;咸池有六英之發(fā),而墨子有非之之論。豈可同哉?”
[非曰:]語(yǔ)曰:“以心度心,間不容針。”孔子曰:“其恕乎!已所不欲,勿施于人?!?br> [是曰:]管子曰:“倉(cāng)廩實(shí),知禮節(jié)。衣食足,知榮辱。”
[非曰:]古語(yǔ)曰:“貴不與驕期而驕自至,富不與侈期而侈自來(lái)?!?br> [是曰:]語(yǔ)曰:“忠無(wú)不報(bào)?!?br> [非曰:]《左傳》曰:“亂代則讒勝直。”
[是曰:]韓子曰:“凡人之大體,取舍同則相是,取舍異則相非也?!?br> 《易》曰:“同聲相應(yīng),同氣相求。水流濕,火就燥,云從龍,風(fēng)從虎。”
[非曰:]《易》曰:“二女同居,其志不同?!闭Z(yǔ)曰:“一樓不兩雄,一泉無(wú)二蛟。”又曰:“凡人情以同相妒。”故曰:“同美相妒,同貴相害,同利相忌。”
[是曰:]韓子曰:“釋法術(shù)而以心理,堯舜不能正一國(guó);去規(guī)矩而忘善度,奚仲不能成一輪。使中主守法術(shù),拙匠執(zhí)規(guī)矩而萬(wàn)不失矣。”
[非曰:]《淮南子》曰:“夫矢之所以射遠(yuǎn)貫堅(jiān)者,弓弩力也;其所以中的剖微者,人心也。賞善罰暴者,政令也;其所以行者,精誠(chéng)也。故駑雖強(qiáng),不能獨(dú)中;令雖明,不能獨(dú)行?!倍排唬骸笆烙衼y人,而無(wú)亂法。若使法可專任,則唐、虞不須稷、契之佐,殷、周無(wú)貴伊、呂之輔矣?!?br>
【譯文】
[正方:]墨子說(shuō):“國(guó)君即使很賢明,也不喜歡沒(méi)有建立功勛的大臣;父親即使很慈祥,也不喜歡沒(méi)用的兒子?!?br> [反方:]曹植說(shuō):“寬恕有罪的人,嚴(yán)格要求有功的人,才是賢明的君主;可憐愚笨的兒子,也喜歡聰明的兒子,才是仁慈的父親?!薄度浴氛f(shuō):
“胸懷大志的人,都希望能有一展宏圖的機(jī)會(huì),因此,明君和賢臣都能犧牲自己成全別人,為他們創(chuàng)造發(fā)展的機(jī)會(huì)?!?br> [正方:]《左傳》說(shuō):“人心之不同,有如人的面孔?!辈苤舱f(shuō):“人各有所好。象蘭芒蓀蕙的芳香,人人都喜歡,可是海邊的漁夫,偏偏愛(ài)聞魚(yú)腥味;《咸池》、《六英》這樣的樂(lè)曲,人人都愛(ài)聽(tīng),然而墨子卻否定它們。
怎么能夠讓天下人都喜好相同的東西呢?”
[反方:]古語(yǔ)說(shuō):“將心比心,人們就會(huì)融洽無(wú)間?!笨鬃诱f(shuō):“恕是什么意思呢?恕就是自己所不喜歡的東西,不要強(qiáng)加于人?!?br> [正方:]管子說(shuō):“物資豐富,人民才知道講究文明;豐衣足食,人民才懂得榮譽(yù)和廉恥?!?br> [反方:]古語(yǔ)說(shuō):“人一旦成了權(quán)貴之后,雖然事先并不想驕傲,但驕傲?xí)徽?qǐng)自到;人一旦發(fā)財(cái)之后,雖然事先并不想奢侈,但奢侈會(huì)不請(qǐng)自到?!?br> [正方:]古語(yǔ)說(shuō):“忠誠(chéng)沒(méi)有不得到酬報(bào)的?!?br> [反方:]《左傳》說(shuō):“生逢亂世,讒言誹謗、邪惡奸詐就會(huì)壓到忠誠(chéng)正直?!?br> [正方:]韓非子說(shuō):“人大體說(shuō)來(lái),凡是取舍相同,觀點(diǎn)一致,就能互相認(rèn)可;取舍不同,觀點(diǎn)矛盾,就往往互相排斥?!薄吨芤住氛f(shuō):“同聲相應(yīng),同氣相求。水向潮濕的洼處流,火向干燥的東西跑,云跟著龍涌動(dòng),風(fēng)伴著虎咆哮?!?br> [反方:]可是《周易》又說(shuō):“二個(gè)女子生活在一起,志向也不會(huì)相同?!?br> 古語(yǔ)說(shuō):“一個(gè)窩容不下兩個(gè)雄性動(dòng)物,一眼泉水容不下兩條蛟龍?!庇终f(shuō):
“人之常情往往是相同才相妒?!彼哉f(shuō):“兩個(gè)人同樣美就會(huì)相互嫉妒,同樣尊貴就會(huì)彼此謀害,同樣得利就會(huì)相互忌恨?!?br> [正方:]韓非子說(shuō):“讓眾人各依自己的主觀想法去解釋法術(shù),即使堯舜再世也不可能讓全國(guó)的看法統(tǒng)一;舍棄圓規(guī)和直尺,忘記標(biāo)準(zhǔn)的度量,即使奚仲這樣有名的工匠也造不出一個(gè)車輪??墒侨绻屢粋€(gè)只有中等才具的國(guó)君墨守法規(guī)治國(guó),讓拙笨的工匠用圓規(guī)和直尺造車輪,都會(huì)萬(wàn)無(wú)一失地成功?!?br> [反方:]《淮南子》說(shuō):“箭頭之所以能射往遠(yuǎn)處并穿透堅(jiān)硬的目標(biāo),是因?yàn)樗柚斯蟮牧α?,但是它之所以能夠射中目?biāo)并使之四分五裂的根本原因,還在于人的心念。獎(jiǎng)善罰惡,這是政令的職能,而政令之所以能得以貫徹執(zhí)行的根本原因,在于人的精誠(chéng)。所以,弓弩雖然強(qiáng)大有力,沒(méi)有人的參與,也不可能單獨(dú)射中目標(biāo);政令雖然嚴(yán)明,沒(méi)有人的參與,也不可能自行生效。”杜恕說(shuō):“世上有犯上作亂的人,但沒(méi)有雜亂無(wú)序的法律。
假如法律單靠某一個(gè)人就能貫徹執(zhí)行,那么唐堯和虞舜就不需要后稷和契,商王和周王也不需要伊尹和呂尚的輔佐了?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]慮不先定,不可以應(yīng)卒;兵不先辦,不可以應(yīng)敵?!蹲髠鳌吩唬?br> “豫奮不虞,古之善政?!?br> [非曰:]《左傳》曰:“士◆謂晉候曰:‘臣聞之:無(wú)喪而戚,憂必仇焉;無(wú)戎而城,仇必保焉。”《春秋外傳》曰:“周景王將鑄錢(qián)。單穆公曰:
‘不可。古者天災(zāi)降戾,于是乎量資幣,權(quán)輕重,以振救人。夫備預(yù),有來(lái)至而設(shè)之[修國(guó)備也。預(yù)備不虞,安不忘危],有至而后救之[若救火、療疾,量資幣之屬],是不相入也[二者先后各有宜,不相入]??上榷粋?,謂之怠;可后而先之,謂之召災(zāi)[謂人未有患,輕而重之,離人,召匱財(cái),是以召災(zāi)也。]
周固贏國(guó)也,天未厭禍焉,而又離人以佐災(zāi),無(wú)乃不可乎!’”
[是曰:]《左傳》曰:“古人有言:‘一日縱敵,數(shù)世之患也?!?br> [非曰:]晉楚遇于鄢。范文子不欲戰(zhàn),曰:“吾先君之亟戰(zhàn)也有故。秦、狄、齊、楚皆強(qiáng),不盡力,子孫將弱。今三強(qiáng)服矣[齊、秦、狄],敵,楚而已。唯圣人能內(nèi)外無(wú)患。自非圣人,外寧必有內(nèi)憂[驕而亢,則憂患生]。盍釋楚以為外懼乎?”
[是曰:]《三略》曰:“無(wú)使仁者主財(cái),為其多恩施而附于下。”
[非曰:]陶朱公中男殺人,囚于楚。朱公欲使其少子裝黃金千鎰往視之。
其長(zhǎng)男固請(qǐng),乃使行。楚殺其弟。朱公曰:“吾固知必殺其弟。是長(zhǎng)與我俱見(jiàn)苦為生之難,故重其財(cái)。如少弟生見(jiàn)我富,乘堅(jiān)驅(qū)良,逐狡兔,豈知其財(cái)所從來(lái),固輕棄之。今長(zhǎng)者果殺其弟,事理然也,無(wú)足悲。”
[是曰:]《語(yǔ)》曰:“祿薄者不可與入亂,賞輕者不可與入難?!鄙髯釉唬骸跋韧跻?jiàn)不受祿者不臣,祿不厚者,不與入難。”
[非曰:]田單將攻狄,見(jiàn)魯仲子。仲子曰:“將軍攻狄,弗能下也。何者?昔將軍之在即墨,坐而織簣,立而杖插,為士卒倡。此所以破燕。今將軍東有掖邑之奉,西有蕢上之娛,黃金橫帶,而馳乎淄澠之間,有生之樂(lè),無(wú)死之心。所以不勝也?!焙蠊?。
【譯文】
[正方:]事先沒(méi)有充分準(zhǔn)備,就不可能應(yīng)付突發(fā)事件;軍隊(duì)不預(yù)先武裝起來(lái),不可以應(yīng)戰(zhàn)。《左傳》說(shuō):“上古時(shí)代好的政府,都善于防患于未然?!?br> [反方:]《左傳》說(shuō):“晉國(guó)大夫士◆對(duì)晉侯說(shuō):‘我聽(tīng)說(shuō)沒(méi)有喪事而悲傷,憂愁一定隨著到來(lái);沒(méi)有兵患而筑城,國(guó)內(nèi)一旦有動(dòng)亂,內(nèi)敵必然據(jù)此頑抗?!薄洞呵锿鈧鳌罚础秶?guó)語(yǔ)》)記載:“周景王打算鑄造錢(qián)幣。
單穆公說(shuō):‘不可以。在古代,天災(zāi)降臨時(shí),政府才根據(jù)災(zāi)情增加貨幣發(fā)行量,權(quán)衡輕重,用以救災(zāi)。儲(chǔ)備貨幣,有時(shí)是在災(zāi)禍還未出現(xiàn)就鑄造好了儲(chǔ)備起來(lái)(增加貨幣儲(chǔ)備,預(yù)防不測(cè),是為做到居安思危);有時(shí)是等到災(zāi)禍已經(jīng)發(fā)生,然后根據(jù)需求量鑄造,投入救災(zāi)(如救火、防治疾病等,就是這樣)。不能把這兩種情況下的貨幣鑄造混為一談(二者有先有后,不能混淆)。
可以預(yù)先儲(chǔ)備卻不去做,這就叫懈?。豢梢允潞筮M(jìn)行籌備而提前做了的,這叫招災(zāi)(意思是說(shuō)在民眾還沒(méi)有遭受災(zāi)害時(shí),就把救災(zāi)工作放在第一位,會(huì)使民眾產(chǎn)生離心力,從而引起國(guó)家資財(cái)?shù)膮T乏,因此帶來(lái)雙重的災(zāi)難)。周本來(lái)是弱國(guó),老天降災(zāi)沒(méi)有窮盡,現(xiàn)在又要使老百姓離心離德來(lái)加重災(zāi)禍,恐怕不行吧?’”
[正方:]《左傳》引用了古人這樣一句話:“一旦放過(guò)了敵人,就會(huì)造成數(shù)代人的禍患?!?br> [反方:]晉軍和楚軍在鄢陵(今河南鄢陵西北)相遇。范文子不想作戰(zhàn),便說(shuō):“我們的先君急于作戰(zhàn),是有原因的。秦、狄、齊、楚都很強(qiáng)大,不全力拼搏,子孫將會(huì)被削弱?,F(xiàn)在齊、秦和狄這三個(gè)強(qiáng)敵已經(jīng)降服,我們的敵人只剩下楚國(guó)了。只有圣人才能做到既無(wú)內(nèi)患又無(wú)外患。我們不是圣人,外部一安定,內(nèi)部必然要產(chǎn)生隱患(太高傲,太強(qiáng)硬,必然會(huì)有禍患發(fā)生)。
我們何不放走楚國(guó),把它作為轉(zhuǎn)移內(nèi)部矛盾的外患呢?”
[正方:]《三略》說(shuō):“不要讓仁義的人管理資財(cái),因?yàn)樗麜?huì)過(guò)多向老百姓施舍,從而收買(mǎi)人心。”
[反方:]范蠡次子殺了人,被囚禁在楚國(guó)。范蠡本想讓小兒子帶上一千鎰黃金去楚國(guó)營(yíng)救二子,可是長(zhǎng)子堅(jiān)決要去救他弟弟,范蠡只好答應(yīng)。長(zhǎng)子到了楚國(guó)后,不但沒(méi)有救出他弟弟,反而連金子都沒(méi)有花出去。最后楚國(guó)還是把他弟弟給處決了。范蠡說(shuō):“我事先就知道他會(huì)坑害二子的,因?yàn)樗c我一起經(jīng)歷過(guò)生活的磨難,太看重錢(qián)財(cái)了,舍不得花。我所以想讓小兒子去,是因?yàn)樗簧聛?lái)就見(jiàn)我如此富有,乘好車,駕駿馬,馳騁捕獵,好不威風(fēng),怎么會(huì)知道錢(qián)財(cái)是從哪里來(lái)的呢?他要是去了楚國(guó),一定仗義疏財(cái),流水花錢(qián),救出他哥哥的。如今大兒子事情沒(méi)辦成,弟弟果然給殺了,人情事理就是這樣,也不值得為之悲傷。”
[正方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“不能讓薪水少的人去發(fā)生暴亂的地方辦事,也不能讓賞賜不厚的去完成艱巨的任務(wù)?!鄙髯诱f(shuō):“古代帝王不起用不肯接受俸祿的人,對(duì)于俸祿不優(yōu)厚的人,也不用他處理艱難繁雜事務(wù)。”
[反方:]田單將攻打狄人,去拜見(jiàn)魯仲子。仲子說(shuō):“將軍這次去攻打狄人是不可能勝利的。為什么這樣說(shuō)呢?從前將軍在即墨,坐下編筐,站起鏟土,以身作則,帶動(dòng)士兵,所以才打敗了燕國(guó)。而現(xiàn)在將軍東有掖邑的封地,西有賦稅供你玩樂(lè),黃金腰帶橫掛,高車大馬馳騁在淄澠之間,只想享受人生的歡樂(lè),卻沒(méi)有拼死的決心。所以說(shuō)你不會(huì)取勝。”后來(lái)果如其言。 【經(jīng)文】
[是曰:]語(yǔ)曰:“貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂?!?br> [非曰:]語(yǔ)曰:“交接廣而信衰于友,爵祿厚而忠衰于君?!?br> [是曰:]《春秋后語(yǔ)》曰:“楚春申君使孫子為宰??陀姓f(shuō)春申君曰:
‘湯以毫,武王以鎬,皆不過(guò)百里,以有天下。今孫子賢人也,而君藉之百里之勢(shì),臣竊為君危之?!荷昃唬骸啤!谑鞘谷酥x孫子。孫子去之趙,趙以為上卿?!?br> [非曰:]客又說(shuō)春申君曰:“昔伊尹去夏入殷,殷王而夏亡;管仲去魯入齊,魯弱而齊強(qiáng)。夫賢者之所在,其君未嘗不尊,其國(guó)未嘗不榮也。今孫子賢人也,君何為辭之?”春申君又曰:“善?!睆?fù)使人請(qǐng)孫子。”
[是曰:]韓宣王謂摎留曰:“吾兩欲用公仲、公叔,其可乎?”對(duì)曰:
“不可。晉用六卿而國(guó)分,簡(jiǎn)公用田成、闞止而簡(jiǎn)公弒,魏兩用犀首、張儀而西河之外亡。今王兩用之,其多力者,內(nèi)樹(shù)其黨;其力寡者,叉藉于外權(quán)。
或內(nèi)樹(shù)其黨,以擅主命;或外為勢(shì)交,以裂其地,則王之國(guó)危矣。”又曰:公孫衍為魏將,與其相田儒不善。季文子為衍說(shuō)魏王曰:“不獨(dú)不見(jiàn)夫服牛驂驥乎?不可百步。令王以衍為可使將,固用之也,而聽(tīng)相之計(jì),是服牛驂驥之道。牛馬俱死而不成其功,則王之國(guó)傷矣。愿王察之?!?br> [非曰:]傅子曰:“天地王神,不能同道而生萬(wàn)物;圣人至明,不能一撿而治百姓。故以異致同者,天地之道也;因物致宜者,圣人之治也。既得其道,雖有相害之物,不傷乎治體矣。水火之性,相滅也,善用之者,陳鼎釜乎其間,爨之煮之,而能兩盡其用,不相害也。天下之物,為水火者靈矣。
何憂乎相害?何患乎不盡其用耶?”《易》曰:“天地睽,而其事同也;男女睽,而其志通也;萬(wàn)物睽,而其事類也。”
【譯文】
[正方:]古語(yǔ)說(shuō):“貧賤之交不能忘,糟糖之妻不下堂?!?br> [反方:]古語(yǔ)又說(shuō):“一個(gè)人交往太廣泛,對(duì)朋友的信用就會(huì)逐斷喪失;拿的薪水太優(yōu)厚,對(duì)國(guó)君的忠誠(chéng)就會(huì)逐漸衰退?!?br> [正方:]《春秋后語(yǔ)》記載了這樣一件事:楚國(guó)的春申君讓孫子當(dāng)邑宰。
他的門(mén)客中有人勸他說(shuō):“成湯以毫為根據(jù)地,周武王以鎬為根據(jù)地,方圓都沒(méi)有超過(guò)一百里,可是后來(lái)都得了天下。孫子是個(gè)很賢明的人,你把方圓一百里地方給他管理,我私下為你擔(dān)心,你這樣做很危險(xiǎn)??!”春申君說(shuō):
“說(shuō)得對(duì)?!庇谑桥扇宿o退了孫子。孫子離開(kāi)楚國(guó)去了趙國(guó),趙王任命他為上卿。
[反方:]過(guò)了不久,另一個(gè)門(mén)客卻對(duì)春申君說(shuō):“從前,伊尹離開(kāi)夏國(guó)去殷商任職,結(jié)果殷有天下而夏滅亡;管仲離魯去齊,結(jié)果魯國(guó)因此衰弱而齊國(guó)稱霸。可見(jiàn)賢明的人在哪個(gè)國(guó)家,哪個(gè)國(guó)家的國(guó)君在國(guó)際上就受尊重,那個(gè)國(guó)家也因此而光榮。孫子這樣賢明的人,你為什么要辭退他呢?”春申君又說(shuō):“說(shuō)得對(duì)?!庇谑怯峙扇税褜O子請(qǐng)了回來(lái)。
[正方:]韓宣王問(wèn)摎留:“我想同時(shí)重用公仲和公叔,你說(shuō)可以嗎?”
摎留回答說(shuō):“不可以。從前晉國(guó)由于同時(shí)重用六卿,因而導(dǎo)致國(guó)家分裂;齊簡(jiǎn)公同時(shí)重用田成子和闞止,結(jié)果自己被殺;魏王同時(shí)重用犀首和張儀,西河外的領(lǐng)土全部喪失?,F(xiàn)在你要是同時(shí)重用了這兩人,那么兩人之中,勢(shì)力大的必然會(huì)在國(guó)內(nèi)培植私黨;勢(shì)力小的必定要借助敵國(guó)的勢(shì)力來(lái)支持他。
許多大臣,有的會(huì)在內(nèi)樹(shù)立黨羽,以國(guó)王的名義號(hào)令臣民;有的則會(huì)與別的國(guó)家私下結(jié)交,以便分裂國(guó)土。這樣一來(lái),你的國(guó)家就危險(xiǎn)了?!?br> 摎留還對(duì)他說(shuō):“公孫衍當(dāng)魏國(guó)大將的時(shí)候,和宰相田儒關(guān)系不好。季文子替公孫衍高魏王說(shuō)情:‘大王你沒(méi)見(jiàn)過(guò)把牛和馬套在一起拉車的情形嗎?
牛和馬同駕一車就連百步也走不了。現(xiàn)在大王把任公孫衍為大將,本應(yīng)放手使用他,可你偏要聽(tīng)從宰相田儒的計(jì)策,這就和用牛駕轅用馬拉車的道理一樣。牛和馬都累死了,事情也辦不成。這樣使用人才,國(guó)家就會(huì)遭受損失。
希望大王明察?!?br> [反方:]傅玄說(shuō):“天和地最神妙了,但是不能通過(guò)同樣的規(guī)律生育萬(wàn)物;圣人是最英明的,但也不能用同一種方法去管理普天下的百姓。所以殊途同歸是大自然的普遍規(guī)律;因地制宜是圣人治理天下的共同原則。只要懂得這一道理,即使有互不相容甚至彼此相害的事物,也不防礙從大局上統(tǒng)籌治理。比如說(shuō)吧,水與火在本質(zhì)是互滅的,可是善用水和火的人,把炊具放在水與火之間,用火來(lái)煮水做飯,使水與火各盡其用,這樣做,還怕水火互相傷害嗎?天底下的事物當(dāng)中水和火是最奇妙的東西,只要善于運(yùn)用它們,根本用不著擔(dān)心它們會(huì)互相危害,用不著憂慮它們不能各盡其用?!薄吨芤住氛f(shuō):“天高地卑,形象不同,可是它們化育萬(wàn)物的功能是相同的;男女的體質(zhì)不同,可是彼此的情志可以溝通;萬(wàn)事萬(wàn)物的形體、性質(zhì)各各不同,可它們恰恰是以異相從的?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]陳登為呂布說(shuō)曹公曰:“養(yǎng)呂布,譬如養(yǎng)虎,常須飽其肉,不飽則噬人?!?br> [非曰:]曹公曰:“不似卿言。譬如養(yǎng)鷹,饑則為人用,飽則揚(yáng)去?!?br> [是曰:]劉備來(lái)奔曹公,曹公以之為豫州牧。或謂曹公曰:“備有雄志,今不早圖,后必為患。”曹公以問(wèn)郭嘉。嘉曰:“有是。然公提劍起義兵,為百姓除暴,推誠(chéng)仗信,以召俊杰,猶懼其未來(lái)也。今備有英雄之名,以窮歸已而害之,以害賢為名,則智士將自疑,回心擇主,公誰(shuí)與定天下者?夫除一人之患,以阻四海之望,安危之機(jī),不可不察?!辈芄唬骸吧?!”
[非曰:]傅子稱:郭嘉言于太祖曰:”備有雄志而甚得眾心,關(guān)候、張飛皆萬(wàn)人之?dāng)骋玻瑸橹烙?。以嘉觀之,其謀未可測(cè)也。古人有言曰:“‘一日縱敵,數(shù)世之患。’宜早為之所?!辈芄秸袘延⑿郏悦鞔笮?,未得從嘉謀。
【譯文】
[正方:]漢末,廣陵太守陳登為呂布游說(shuō)曹操:“大將呂布如同一頭老虎,需要天大給它吃飽肉,哪一天吃不飽就要吃人了?!?br> [反方:]曹操說(shuō):“并不象你所說(shuō)的那樣。以養(yǎng)老鷹為例來(lái)說(shuō)吧,餓了才能為人所用,吃飽了便會(huì)振翅高飛。”
[正方:]三國(guó)時(shí)劉備來(lái)投奔曹操,曹操任命劉備為豫州牧。有人對(duì)曹操說(shuō):“劉備胸懷大志,現(xiàn)在不早點(diǎn)兒除掉他,必為后患?!辈懿倬痛耸孪蛑\臣郭嘉請(qǐng)教。郭嘉說(shuō):”有道理。不過(guò)話說(shuō)回來(lái),你現(xiàn)在起兵的目的,是為百姓鏟除殘暴的邪惡勢(shì)力,以真誠(chéng)和信譽(yù)來(lái)號(hào)召天下豪杰幫助你建功立業(yè),如果殺了劉備,就怕把所有想來(lái)投奔你人才都嚇跑了。現(xiàn)在劉備已有英雄之名,因?yàn)樽咄稛o(wú)路才來(lái)投靠你,假如在這種情況下謀害他,就要背上謀害賢能的罪名,那么有智謀有才能的人就會(huì)懷疑自己找錯(cuò)了對(duì)象,就會(huì)掉頭去重新選擇主人,到那時(shí)你和誰(shuí)去平定天下呢?因害怕一人成為后患而除掉他,結(jié)果使普天下的人才都失望,值此安危之際,你不能不考慮其利弊得失?!?br> 曹操說(shuō):“講得好!”
[反方:]傅玄在講到這段歷史掌故時(shí),內(nèi)容卻與此正好相反。他說(shuō)郭嘉對(duì)曹操說(shuō):“劉備有雄才大略而且很得人心,關(guān)羽和張飛兩位大將,都有萬(wàn)夫不當(dāng)之勇,而且都甘愿為他盡忠效命。依我看,劉備的謀略不可測(cè)度。古人有言:‘一日縱敵,數(shù)代之患?!瘧?yīng)當(dāng)盡快把他殺了?!笨墒遣懿佼?dāng)時(shí)正在招攬?zhí)煜掠⑿?,一心想讓天下人相信他是最講信義的,所以沒(méi)有聽(tīng)郭嘉的話。
【經(jīng)文】
[是曰:]《家語(yǔ)》曰:子路問(wèn)孔子曰:“請(qǐng)釋古之道,而行由之意,可乎?”子曰:“不可也。昔東夷慕諸夏之禮,有女而寡,為內(nèi)私婚,終身不嫁。不嫁則不嫁矣,然非貞節(jié)之義矣。倉(cāng)吾嬈取妻而美,讓與其兄。讓則讓矣,然非禮讓之讓也。今子欲舍古之道而行子之意,庸知子意以非為是乎?”語(yǔ)曰:“變古亂常,不死則亡?!薄稌?shū)》云:“事弗師古,以克永代,匪說(shuō)攸聞。”
[非曰:]趙武靈王欲胡服,人子成不悅。靈王曰:“夫服者所以使國(guó),禮者所以使事。圣人觀鄉(xiāng)而順宜,因事而制禮,所以利其人而厚其國(guó)。夫剪發(fā)文身,錯(cuò)臂左衽,臨越之人也;黑齒雕題,鳀冠秫縫,大吳之國(guó)也。故禮服莫同,而其便一也。鄉(xiāng)異而用變、事易而禮易。是以圣人謀可以利其國(guó),不一其用;謀可以便其禮,不法其故。儒者一師而俗異,中國(guó)同禮而離教,況于山谷之便乎?故去就之變,智者不能一;遠(yuǎn)邇之服,賢圣莫能同。窮鄉(xiāng)多異俗,曲學(xué)多殊辯。今叔父之言,俗也。吾之所言,以制俗也。叔父惡變服之名,以忘效事之實(shí),非寡人之所望也!”公子成遂胡服。
[是曰:]移風(fēng)易俗,莫善于樂(lè)。
[非曰:]孟子曰:“天道因則大,化則細(xì)。因也者,因人之情也?!?br>
【譯文】
[正方:]《孔子家語(yǔ)》記載說(shuō):有一次子路問(wèn)孔子:“如果拋棄古人的倫理道德,只憑我自己的意愿,隨心所欲地去行動(dòng),可以嗎?”孔子說(shuō):“不可以。從前東方?jīng)]有教化的人仰慕華夏的禮儀制度,有的女子成了寡婦之后,為她暗中招個(gè)夫婿,但是終身不讓改嫁。不改嫁是不改嫁了,可是這種做法并不符合貞節(jié)的真正含義。倉(cāng)吾這個(gè)地方有位叫嬈的人娶了個(gè)妻子十分美麗,就把妻子讓給了他哥哥。讓是讓了,可是這種做法并不是出于禮義的謙讓。現(xiàn)在你想拋開(kāi)古人的倫理規(guī)范,只按你自己的心愿做事,焉知你不是想把自己錯(cuò)誤的當(dāng)作正確的推行呢?”
古語(yǔ)說(shuō):“改變古人的禮義,攪亂代代相傳的常規(guī),不是死就是亡。”
《尚書(shū)》說(shuō):“行事不師法古人,而想使國(guó)家能世代相傳,從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。”
[反方:]趙武靈王想改穿胡人服飾,他叔父公子成對(duì)此很不高興。趙王說(shuō):“衣服穿戴,是為了生活方便,有利于國(guó)家;禮儀法規(guī),是為了辦事方便。圣人入鄉(xiāng)隨俗,隨遇而安,因地制宜,從實(shí)際情況出發(fā)制定禮儀法規(guī),所以才會(huì)給人民帶來(lái)利益,使國(guó)家富裕強(qiáng)大。剪發(fā)文身,衣襟向左開(kāi),這是越國(guó)一帶人民的風(fēng)俗;染黑牙齒,在額頭上涂梁花紋,用河豚的皮粗劣地縫制帽子,這是吳國(guó)一帶人民的風(fēng)俗。所以說(shuō)禮儀服飾雖然不同,但為方便的目的卻是一樣的。地方不一樣,使用的東西自然也兩樣,事情在變化,禮尚自然也要變化。因此圣人只追求能使國(guó)家便利的總體策略,而絕不會(huì)在貫徹使用時(shí)固定不變;只追求怎樣使其禮儀法規(guī)執(zhí)行起來(lái)更方便,絕不會(huì)食古不化。老師可以是同一個(gè)人,但學(xué)生可以來(lái)自生活風(fēng)俗習(xí)慣各不相同的地方。
中原地區(qū)的國(guó)家尚且可以禮儀制度相同,而文化習(xí)俗不同,更何況是生活在崇山峻嶺中的人民呢?所以舍棄還是保留,即使是智者也不能強(qiáng)求;遠(yuǎn)近服飾的差異,圣賢也不能統(tǒng)一。窮鄉(xiāng)僻壤的民情風(fēng)俗大多千奇百怪,邪辟玄妙的學(xué)說(shuō)大多不同凡響,雄辯譎異?,F(xiàn)在叔父所談的是一般的習(xí)俗,我所說(shuō)的,是想造成一種新的習(xí)俗。叔父討厭改變服裝的樣式,可是卻忘了有利于辦事效果這一事實(shí)。這不是我所希望的??!”趙武靈王的一席話說(shuō)服了公了成,于是他也穿起了胡服。
[正方:]移風(fēng)易俗,沒(méi)有比音樂(lè)更好的了。
[反方:]孟子說(shuō):“天的法則是遵循它就會(huì)成就大事,改變就會(huì)脆弱消亡。所謂遵循天道,就是遵循人的情志?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]李尋曰:“夫以喜怒賞誅,而不顧時(shí)禁,雖有堯舜之心,猶不能致和平。善言古者,必有效于今;善言天者,必有征于人。設(shè)上農(nóng)夫欲今冬田,雖肉袒深耕,汗出種之,猶不生者,非人心不至,天時(shí)不得也?!薄兑住吩唬骸畷r(shí)止則止,時(shí)行則行,動(dòng)靜不失于時(shí),其道光明?!薄稌?shū)》曰:“敬授人時(shí),故古之王者,尊天地,重陰陽(yáng),敬四時(shí)月令,順之以善政,則和氣可立致,猶桴鼓之相應(yīng)也?!?br> [非曰:]太公謂武王曰:“天無(wú)益于兵勝,而眾將所居者九。自法令不行而任侵誅;無(wú)德厚而用日月之?dāng)?shù);不順敵之強(qiáng)弱而幸于天;無(wú)智慮而候氛氣;少勇力而望天福;不知地形而歸過(guò)于時(shí);敵人怯弱不敢擊而信龜策;士卒不勇而法鬼神;設(shè)伏不巧而任背向之道。凡天地鬼神,視之不見(jiàn),聽(tīng)之不聞,不可以決勝敗。故明將不法?!彼抉R遷曰:“陰陽(yáng)之家,使人拘而多忌?!?br> 范曄曰:“陰陽(yáng)之道,其弊也巫?!?br>
【譯文】
[正方:]李尋說(shuō):“假如只憑一時(shí)高興還是惱怒,而不是根據(jù)形勢(shì)來(lái)獎(jiǎng)賞或是懲罰,即使有堯舜的智慧和仁愛(ài),也不能使天下和平安寧。談?wù)摎v史,必須是對(duì)現(xiàn)實(shí)有所裨益,才算得上善于論古;談?wù)撎斓?,必須是?duì)人事有所啟迪,才算得上是懂天意。假如一個(gè)高明的農(nóng)夫突發(fā)奇想,要在嚴(yán)冬季節(jié)耕種田地,即使他光著膀子精耕,汗流滿面地播種,也不會(huì)長(zhǎng)出莊稼。這倒不是沒(méi)有用心,而是違背了節(jié)令。”《周易》說(shuō):“該停止的時(shí)候就停止,該行動(dòng)的時(shí)候就行動(dòng),一靜一動(dòng)都不失時(shí)機(jī),前途才會(huì)光明?!薄渡袝?shū)》上說(shuō):
“只因?yàn)槲覀兂缇刺斓溃陨咸觳刨n予我們時(shí)間。所以古代的帝王尊重天地和陰陽(yáng)的變化,遵守四季節(jié)氣,再用良好的政治去順應(yīng)它,因此祥和之氣馬上就能到來(lái),這就象用鼓槌敲鼓,擊之即應(yīng)一樣?!?br> [反方:]姜太公對(duì)武王說(shuō):“上天對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)不會(huì)有什么決定性的影響,戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的因素,將領(lǐng)所起的作用占九成。軍法、號(hào)令執(zhí)行不下去,反而隨意殺戮無(wú)辜;不以厚德待人。而是一味依賴陰陽(yáng)術(shù)數(shù);不根據(jù)敵軍實(shí)力強(qiáng)弱,而是寄希望于天命;不靠智謀取勝,而是依據(jù)天象決定行動(dòng);不是鼓舞士氣,而是希望上天賜福;不了解地形卻埋怨天時(shí)不利;敵軍畏怯,卻不敢英勇進(jìn)擊,而是觀看龜策占卜是兇是吉;士卒不勇敢不采取有效措施,而是拜祭鬼神;由于埋伏不巧妙因而讓敵人輕易溜掉,凡是種種,都是導(dǎo)致失敗的原因。
一切天地鬼神,看不見(jiàn),聽(tīng)不到,是不能決定勝敗的,所以英明的將領(lǐng)從不師法。”司馬遷說(shuō):“陰陽(yáng)家容易使人束手束腳,瞻前顧后,多所忌諱。”
范曄說(shuō):“陰陽(yáng)法術(shù)的弊端是裝神弄鬼?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]翼奉曰:“治道之要,在知下之邪正。人誠(chéng)向正,雖愚為用,若其懷邪,智益為害?!?br> [非曰:]夫人主莫不愛(ài)已也。莫知已者,不足愛(ài)也。故桓子曰:“捕猛獸者,不令美人舉手;釣巨魚(yú)者,不使稚子輕預(yù)。非不親也,力不堪也。奈何萬(wàn)乘之主,而不擇人哉?故曰:夫犬之為猛,有非則鳴吠,而不遑于夙夜。
此自效之至也。昔宋人有沽酒者,酒酸而不售,何也?以有猛犬之故。夫犬知愛(ài)其主,而不能為其主慮酒酸之急者,智不足也。
[是曰:]語(yǔ)曰:“巧詐不如拙誠(chéng)?!?br> [非曰:]晉惠帝為太子,和嶠諫武帝曰:“季世多偽,而太子尚信,非四海之主,憂不了陛下家事?!蔽涞鄄粡模蠡莸酃麛?。
[是曰:]《左傳》曰:“孔子嘆子產(chǎn)曰:‘言以足志,文以足言,不言誰(shuí)知其志?言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)。晉為伯,鄭入陳,非文辭而不為功。慎辭也哉!’”《論語(yǔ)》曰:“誦詩(shī)三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì),雖多,亦奚以為?”
[非曰:]漢文帝登虎圈,美嗇夫口辨,拜為上林令。張釋之前曰:“陛下以絳候周勃,何如人也?”上曰:“長(zhǎng)者。”又問(wèn)曰:“東陽(yáng)候張相如,何如人也?”上復(fù)曰:“長(zhǎng)者?!贬屩唬骸按藘扇搜允?,曾不能出口,豈效此嗇夫喋喋利口捷給哉?且秦以任刀筆之吏,爭(zhēng)以亟疾苛察相高。然其弊,徒文具耳,亡惻隱之實(shí),以故不聞其過(guò),陵遲至于二世,天下土崩。今陛下以嗇夫口辨而超遷之,臣恐天下隨風(fēng)而靡,爭(zhēng)口辨,無(wú)其實(shí)。且下之化上,疾于影響,舉錯(cuò)之間,不可不審?!钡勰酥埂! 咀g文】
[正方:]西漢人翼奉說(shuō):“治國(guó)之道的要害在于了解下屬的邪正。人若誠(chéng)實(shí)正派,即使有點(diǎn)愚笨也可以任用。若心術(shù)不正,越聰明反而越會(huì)壞事?!?br> [反方:]凡是人主沒(méi)有不愛(ài)自己的。那些不了解自己的人,不值得愛(ài)。
所以桓玄說(shuō):“捕猛獸的事,不能讓美人去干;釣大魚(yú)的事,不能讓小孩子去做。不是不相信他們,而是他們能力有限不能勝任。何況是一國(guó)之君,哪能不擇人而用呢?拿猛犬來(lái)說(shuō)吧,其所以厲害,是因?yàn)樗?,不管是白天還是夜晚,一有非常情況便狂吠不已。它對(duì)主人的服務(wù),可以說(shuō)自覺(jué)到極點(diǎn)了吧?
然而能不能說(shuō)這樣就很好了呢?從前宋國(guó)有家賣(mài)酒的,酒放酸了也賣(mài)不出去,什么原因呢?原來(lái)是因?yàn)樗茵B(yǎng)的狗太厲害的緣故。那只狗只知道愛(ài)它的主人,卻不知為主人考慮顧客因怕它不也來(lái)賣(mài)酒,酒放酸賣(mài)不出去會(huì)使主人生活困難的問(wèn)題。這是因?yàn)楣返闹橇τ邢?。所以說(shuō),做國(guó)王的不能用低能的人。”
[正方:]古語(yǔ)說(shuō):“做人乖巧狡詐不如笨拙誠(chéng)實(shí)。”
[反方:]晉惠帝被立為太子時(shí),中書(shū)令和嶠向晉武帝進(jìn)諫說(shuō):“皇太子雖然仁信純樸,但現(xiàn)在世道險(xiǎn)惡,他不具備君王的素質(zhì),恐怕將來(lái)無(wú)法應(yīng)付險(xiǎn)惡的局面,繼承不了陛下的基業(yè)?!睍x武帝不聽(tīng),后來(lái)晉惠帝果然使國(guó)家走上了毀滅的道路。
[正方:]《左傳》有載:孔子曾贊嘆子產(chǎn)說(shuō):“語(yǔ)言是用來(lái)表達(dá)思想的,可是只有講究文彩才能充分表述他的想法。話都說(shuō)不好,誰(shuí)能夠知曉他的思想呢?說(shuō)話而沒(méi)有文彩,就不會(huì)傳播到遙遠(yuǎn)的地方。晉國(guó)能作為霸主,使鄭國(guó)能主動(dòng)到晉國(guó)去議事,要不是子產(chǎn)能言善辯,文采蜚然,是不可能的。如何講好話,可得認(rèn)真對(duì)待??!”《論語(yǔ)》上說(shuō):“熟讀《詩(shī)經(jīng)》三百篇,讓他主持政事,不能勝任;派他出使各國(guó),又不能使用漂亮的言詞對(duì)答。讀詩(shī)再多又有什么用呢?”
[反方:]漢文帝到上林苑的虎圈去看虎,對(duì)管理虎圈的人的口才很賞識(shí),要提拔他為負(fù)責(zé)上林苑的長(zhǎng)官,張釋之上前說(shuō):“陛下認(rèn)為絳候周勃這人如何?”文帝說(shuō):“是位長(zhǎng)者?!庇謫?wèn):“東陽(yáng)候張相如如何?”文帝又說(shuō):
“也是位長(zhǎng)者。”張釋之說(shuō):“這兩位長(zhǎng)者說(shuō)話,經(jīng)常張口結(jié)舌,結(jié)結(jié)巴巴,哪象這位一張口就喋喋不休,能說(shuō)會(huì)道呢?陛下知道,秦朝所任的刀筆吏,爭(zhēng)相比賽看誰(shuí)辦事更快捷、對(duì)人更苛刻,然而他們的弊病,就是只有空頭文章而沒(méi)有真誠(chéng)地同情人的心腸。因此做國(guó)君的就很難聽(tīng)到自己的過(guò)失。這種壞風(fēng)氣一直延續(xù)到了秦二世,氯個(gè)國(guó)家弄到了不可收拾的地步。如今陛下僅僅因這個(gè)管虎圈的小官吏口齒靈利就破格提撥,為臣恐怕天下會(huì)從此追隨這種風(fēng)氣,爭(zhēng)逞口舌之能,而沒(méi)有實(shí)際行動(dòng)。況且下邊受上邊的影響,會(huì)比陽(yáng)光和聲音傳播得還要快,陛下的這種舉動(dòng),不可不慎重考慮啊!”于是文帝取消了他的打算。
【經(jīng)文】
[是曰:]太史公曰:“《春秋》推見(jiàn)至隱,《易》本隱以之顯,《大雅》言王公大人而德逮黎庶,《小雅》譏小己之得失,其流及上。所言雖珠,其合德一也。相如雖虛辭濫說(shuō),然其要?dú)w,引之節(jié)儉,此與詩(shī)之諷諫何異?”
[非曰:]揚(yáng)雄以為,賦者,將以諷也,必推類而言,極靡麗之辭,閎侈鉅衍,競(jìng)于使人不能加也。既乃歸之于正,然覽已過(guò)矣。往時(shí)武帝好神仙,相如上《大人賦》以諷帝。帝反漂漂有凌云之志。由是言之,《賦》勸而不止,明矣。又頗類徘優(yōu),非法度所存。賢人君子,詩(shī)賦之正也。
【譯文】
[正方:]太史公說(shuō):“《春秋》的筆法,是從史實(shí)中推論出它所隱含的意義,而《周易》是要以隱晦幽微的神秘中來(lái)推求明顯可見(jiàn)的人事表現(xiàn),《詩(shī)·大雅》所說(shuō)的是王公大人的事情,但其旨意卻在于用德性來(lái)教化百姓,《詩(shī)·小雅》是通過(guò)譏刺小我的利弊得失,而使它的內(nèi)在含義影響上層統(tǒng)治者。它們所說(shuō)的內(nèi)容雖然不同,但它們合乎仁德的宗旨卻是一致的。司馬相如雖然文彩浮華、鋪排夸張,然而他的目標(biāo)還是想歸結(jié)到節(jié)約儉樸上來(lái),這與《詩(shī)經(jīng)》的諷諫用意有什么不同呢?”
[反方:]揚(yáng)雄認(rèn)為,賦的作用就是用于諷諫。賦一定要按類鋪排,用最華麗的辭藻,采用宏大富麗的形式,使人不能再往上增加什么內(nèi)容??墒?,雖然它的目的在于正面引導(dǎo),規(guī)勸諷諫,然而看完之后,人們卻把它的主題都忘了。從前漢武帝好神仙之事,司馬相如就獻(xiàn)上《大人賦》來(lái)諷諫皇帝。
漢武帝讀罷,反而飄飄然仰慕神仙的欲望更強(qiáng)烈了。由此看來(lái),賦這種文學(xué)形式根本起不到規(guī)勸的作用。賦很象是滑稽劇,會(huì)被正確的法度淘汰。賢人君子的言論,才是詩(shī)賦的正統(tǒng)。
【經(jīng)文】
[是曰:]《淮南子》曰:“東海之魚(yú)名鰈,比目而行;北方有獸,名曰婁,更食更候;南方有鳥(niǎo),名曰鶼,比翼而飛。夫鳥(niǎo)獸魚(yú)鰈,猶知假力,而況萬(wàn)乘之主乎?獨(dú)不知假天下之英雄俊士,與之為伍,豈不痛哉?”
[非曰:]狐卷子曰:“父賢不過(guò)堯而丹朱放,兄賢不過(guò)周公而管蔡誅,臣賢不過(guò)湯武而桀紂伐。況君之欲治,亦須從身始,人何可恃乎?”
[是曰:]孔子曰:“不患無(wú)位,患已不立?!?br> [非曰:]孔子厄于陳蔡,子路慍,見(jiàn)曰:“昔聞諸夫子,積善者,天報(bào)以福。今夫子積義懷仁久矣,奚居之窮也?”子曰:“由,來(lái)之識(shí)也。吾語(yǔ)汝。汝以仁者為必信耶?則伯夷、叔齊為不餓首陽(yáng);汝以智者為必用耶?則王子比干不見(jiàn)剖心;汝以忠者為必報(bào)耶?則關(guān)龍逢不見(jiàn)刑;汝以諫者為必聽(tīng)耶?則伍子骨不見(jiàn)殺。夫遇不遇者,時(shí)也;賢不肖者,才也。君子博學(xué)深謀而不遇時(shí)者眾矣!何獨(dú)丘哉?” 【譯文】
[正方:]《淮南子》說(shuō):“東海有一種魚(yú)叫鰈,總是雙雙并排而游;北方有一種獸叫婁,總是輪流地一個(gè)捕食,一個(gè)在旁守候;南方有一種鳥(niǎo)叫鶼,永遠(yuǎn)比翼雙飛。連這些鳥(niǎo)獸魚(yú)類,都知道互相扶助,更何況萬(wàn)乘之主呢?假如萬(wàn)乘之主不懂得借助天下英雄豪杰的力量,并與他們同心協(xié)力來(lái)治理天下,這豈不令人痛心?”
[反方:]狐卷子說(shuō):“父親再?zèng)]有比堯更賢明的了,然而他的兒子丹未卻被流放;兄長(zhǎng)再?zèng)]有比周公賢明的了,然而他的兩個(gè)弟弟管和蔡卻被殺戮;臣子再?zèng)]有比成湯和武王更賢明的了,然而夏桀和紂王卻遭到他們的討伐。
何況當(dāng)皇帝要想治理天下,就必須從身邊的人開(kāi)始推行他的統(tǒng)治路線,這樣一來(lái),哪個(gè)又是能靠得住的呢?”
[正方:]孔子說(shuō):“別擔(dān)心自己沒(méi)有地位,就怕自己品行不端正,立不起來(lái)?!?br> [反方:]孔子被困在陳國(guó)和蔡國(guó),子路很不高興,去見(jiàn)孔子說(shuō):“從前老是聽(tīng)先生說(shuō),為人只要多做好事,上天一定會(huì)用幸福來(lái)報(bào)答你。仁義道德的事先生已經(jīng)做了好久了,影響深遠(yuǎn),天下聞名,今天為什么會(huì)落到如此境地呢?”孔子回答說(shuō):“子路,這你就不明白了。來(lái),讓我來(lái)告訴你。你以為仁義的人都必定會(huì)有人相信嗎?如果真是這樣,伯夷和叔齊就不會(huì)餓死在首陽(yáng)山了;你以為智慧的人就部會(huì)被任用嗎?如果真是這樣,那么王子比干就不會(huì)被紂王剖心驗(yàn)證了;你認(rèn)為忠實(shí)的人都會(huì)得到回報(bào)嗎?如果真是這樣,那么夏桀的忠臣關(guān)龍逢就不會(huì)被斬首了;你以為是忠告就一定會(huì)有人聽(tīng)嗎?如果真是這樣,伍子胥就不會(huì)被吳王殺害了。因此說(shuō),賢者能不能遇到施展抱負(fù)的機(jī)會(huì),是個(gè)時(shí)間問(wèn)題;賢明不賢明,是個(gè)人的才能問(wèn)題。學(xué)識(shí)淵博又有深謀遠(yuǎn)慮的君子,因沒(méi)有機(jī)遇而被終生埋沒(méi)的太多了,何止我孔丘一人呢?”
【經(jīng)文】
[是曰:]神農(nóng)形悴,唐堯瘦癯,舜黎黑,禹胼胝,伊尹負(fù)鼎而干湯,呂望鼓刀而入周,墨翟無(wú)黔突,孔子無(wú)暖席。非以貪祿位,將欲起天下之利,除萬(wàn)人之害。
[非曰:]李斯以書(shū)對(duì)秦二世云:“申子曰:‘有天下者而不恣睢,命之曰以天下桎?!魣蛩慈唬手^之‘桎’也。夫以人徇已,則己貴而人賤;以己徇人,則己賤而人貴。故徇人者賤,而所徇者貴,自古及今,未有不然。
夫堯禹以身徇天下,謂之‘桎’者,不亦宜乎?”
【譯文】
[正方:]神農(nóng)面容憔悴,唐堯瘦弱不堪,虞舜皮膚黝黑,禹手足磨出老繭,背鼎的伊尹輔佐成湯得了天下,屠牛的呂望輔佐武王打了江山,墨翟為了實(shí)現(xiàn)自己理想四處奔走,家里的煙囪都不冒煙,而孔子連席子都坐不暖。
他們這些人,如此心力交瘁,都不是為了貪圖俸祿權(quán)位,而是想使天下人都幸福,為天下蒼生消滅禍害。
[反方:]李斯上書(shū)給秦二世說(shuō):“申不害說(shuō)過(guò):‘擁有天下而不肆意橫行,這叫做以天下為“桎梏”?!筇茍蚝陀菟茨菢?,就是使天下成了自己的‘桎梏’了。如果別人為你犧牲,那么你就會(huì)顯得尊貴而別人顯得低賤;相反就是你賤而人貴。這種情況,自古皆然。唐堯和大禹為天下?tīng)奚约?,因此說(shuō)他們使天下成了自己的‘桎梏’。這種觀點(diǎn)不是很中肯嗎?”
【經(jīng)文】
[是曰:]《論語(yǔ)》曰:“舉逸民,天下之人歸心焉?!蔽何暮蚴芩囉谧酉模炊胃赡?,過(guò)其廬,未嘗不式。于是秦欲伐魏,或曰:“魏君賢,國(guó)人稱仁,上下和洽,未可圖也?!鼻赝跄酥埂S纱说米u(yù)于諸候。
[非曰:]韓子曰:“夫馬似鹿,此馬值千金。今有千金之馬,而無(wú)一金之鹿者,何也?馬為人用,而鹿不為人用。今處士不為人用,鹿類也。所以太公至齊而斬華士,孔子為司寇而誅少正卯?!?br> 趙主父使李疵視中山可攻否,還報(bào)曰:“可攻也,其君好見(jiàn)巖穴之士、布衣之人?!敝鞲冈唬骸叭缱又?,是賢君也,安可攻?”李疵曰:“不然。
夫上尊巖穴之士,則戰(zhàn)士殆;上尊學(xué)者,則農(nóng)夫惰。農(nóng)夫惰則國(guó)貧,戰(zhàn)士怠則兵弱。兵弱于外,國(guó)貧于內(nèi),不亡何待?”主父曰:“善。”遂滅中山。
【譯文】
[ 正方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“推舉被遺忘的人才,天下百姓就心悅歸服了?!?br> 魏文候曾受教于孔子的學(xué)生子夏,因?yàn)楹茏鹁纯鬃拥牧硪粋€(gè)學(xué)生段干木,當(dāng)他坐車路過(guò)段干木的住所時(shí),沒(méi)有一次不下車扶著車把走的。秦國(guó)想討伐魏國(guó)時(shí),有人說(shuō):“魏國(guó)君主很賢明,大家都稱贊他的仁義,上下級(jí)的關(guān)系也很融洽,不可打魏國(guó)的主意。”秦王于是取消了這個(gè)主意,魏文候因此而在各國(guó)諸候中變得很有名氣。
[反方:]韓非子說(shuō):“馬的形體如果長(zhǎng)得象鹿,那這馬就會(huì)價(jià)值千金。
如今有千金之馬,而無(wú)值一金之鹿,這是什么原因呢?因?yàn)轳R能被人使用,而鹿卻不能。如果隱居的高士不能被君王使用,他們就象鹿一樣了。所以姜太公一到齊國(guó),就把那些夸夸其談,只會(huì)講漂亮話的讀書(shū)人給斬了;孔子當(dāng)司冠時(shí)也因?yàn)橥瑯拥脑驓⒘松僬?br> 趙武靈王讓李疵去中山國(guó)偵察是否可以攻打它,李疵回來(lái)報(bào)告說(shuō):“可以打,中山國(guó)的君王喜歡召見(jiàn)住在巖洞中的隱士和平民。”趙武靈王說(shuō):“照你所說(shuō),中山君是位賢君,怎么可以攻打呢?”李疵說(shuō):“不然。君主尊敬隱士,戰(zhàn)士就會(huì)減少;君主尊崇學(xué)者,農(nóng)夫就會(huì)懶惰。農(nóng)夫懶惰,國(guó)家就貧困;戰(zhàn)士少了,軍隊(duì)力量就削弱。兵弱于外,國(guó)貧于內(nèi),不亡國(guó)還等什么呢?”
趙武靈王說(shuō):“好?!庇谑蔷桶阎猩絿?guó)給滅了。
【經(jīng)文】
[ 是曰:]《漢書(shū)》曰:陳平云:“吾多陰謀,道家所禁,吾世即廢亡,已矣,終不能復(fù)起,以吾多陰禍也。”其后玄孫坐酎金失候。
[非曰:]后漢范曄論耿弇曰:“三代為將,道家所忌。而耿氏累葉以功名自終。將其用兵,欲以殺止殺乎!何其獨(dú)能崇也?”
【譯文】
[正方:]《漢書(shū)》記載陳平說(shuō):“我有許多陰險(xiǎn)的權(quán)謀都是道家禁止使用的,這些謀略恐怕在我這一世就要被廢棄埋沒(méi)了。算了吧,如果在我這一生永遠(yuǎn)沒(méi)有出頭的機(jī)會(huì),那是因?yàn)槲宜褂玫闹\略有損陰德啊?!焙髞?lái)他的玄孫因?yàn)樯县暤慕鹱硬缓匣适易趶R祭祀的要求而被除去了候位。
[反方:]后漢的范曄在說(shuō)到耿弇時(shí)說(shuō):“耿弇三代為將,所用的謀略都很陰損,道家所忌,可是耿氏家族卻歷代以功績(jī)卓著而善始善終。帶兵打仗,都是要以暴易暴、以殺制殺的呀!他怎么就能世世代代獨(dú)獨(dú)受此尊榮呢?”
【經(jīng)文】
[是曰:]《易》曰:“崇高莫大于富貴。”又曰:“圣人之大寶曰位?!?br> [非曰:]孫子為書(shū)謝春申君曰:“鄙諺曰:‘厲人憐王?!瞬还е砸病km然,古無(wú)虛謬,不可不審察也。此為劫殺死亡之主言也。夫人主年少而矜材,無(wú)法術(shù)以知奸,則大臣主斷圖私,以禁誅于己也。敵殺賢長(zhǎng)而立幼弱,廢正嫡而立不義,《春秋》戒之,曰:‘楚王子圉聘于鄭,未出境,聞王病,反問(wèn)病,遂以冠纓絞王殺之,因自立也。齊崔杼之妻美,莊公通之,崔杼率其黨而攻莊公,莊公走出,逾于外墻,射中其股,遂殺之,而立其弟。
近代李兌用趙,餓主父于沙丘,百日而殺之。淖齒用齊,擢閔王之筋,懸于廟梁,宿昔而死。’夫厲雖腫胞之疾,上比前代,未至絞纓、射股也;下比近代,未至擢筋、餓死也。夫劫殺死亡之主,心之憂勞,形之困苦,必甚于厲矣。由此觀之,厲雖憐王,可也?!薄 咀g文】
[正方:]《周易》說(shuō):“人類最崇高的事業(yè),沒(méi)有比富貴更偉大的了?!?br> 又說(shuō):“圣人最大的法寶就是權(quán)位?!?br> [反方:]孫子上書(shū)給春申君說(shuō):“民諺有言:‘得了癩疥病的人都可憐做國(guó)王的人。’這話雖然說(shuō)得很不恭敬,但是自古流傳的這句諺語(yǔ)卻沒(méi)有一點(diǎn)虛偽和荒謬的意思,不能不好好想一想啊!這句民諺是專指那些被人殺害的亡國(guó)之君而言的。作為一國(guó)之君,年輕歷淺,卻要恃才自傲,到處?kù)乓?,又沒(méi)有心術(shù)和辦法識(shí)別奸人,這時(shí)大臣就會(huì)專擅大權(quán)圖謀私利,怕的是遭受殺身之禍。為此他們或則殺長(zhǎng)立幼,或則廢嫡立不義?!洞呵铩吩痛藙裾]道:‘楚王子圉要到鄭國(guó)訪問(wèn),還沒(méi)走出國(guó)境,聽(tīng)說(shuō)楚王病了,于是返回去問(wèn)候病情,乘機(jī)用帽子上的帶子把楚王勒死,自立為楚國(guó)國(guó)王。齊國(guó)崔杼的妻子很美,齊莊公與她私通,崔杼就率領(lǐng)他的部下攻打齊莊公,莊公翻墻逃跑時(shí)讓箭射中大腿,被崔杼追上去殺死,擁立莊公的弟弟為王。李兌在趙國(guó)當(dāng)政,把靈王圍在沙丘宮,百日后被活活餓死。淖齒在齊國(guó)當(dāng)政,將齊閔王抽了筋,懸掛在廟梁上,過(guò)了一宿就死了。患癩疥的人雖然得的是皮膚病,還不至于象前代或近代這些人一樣用帽帶勒死、箭矢穿股、抽筋、餓死的辦法殘害國(guó)君。而那些被殘殺的君王,心里所承受的壓力與勞苦,身體所遭受的摧殘,要比癩病患者所受的痛苦厲害多了。由此看來(lái),說(shuō)癩病患者可憐做國(guó)王的人,是有道理的。” 【經(jīng)文】
[是曰:]《易》曰:“備物致用,立成器以為天下利者,莫大于圣人?!?br> [非曰:]莊子曰:“圣人不死,大盜不止。雖重圣人而治天下,則是重利盜跖也。為之斗斛以量之,則并與斗斛而竊之;為之權(quán)衡以稱之,則并與權(quán)衡而竊之;為之符璽以信之,則并與符璽而竊之;為之仁義以教之,則并與仁義以竊之。何以知其然耶?彼竊鉤者誅,竊國(guó)者為諸候。諸候之門(mén),而仁義存焉,則是非竊仁義圣智耶?故逐于大盜,揭諸候,竊仁義,并斗斛、權(quán)衡、符璽之利,雖有軒冕之賞弗能勸,斧鉞之威弗能禁,此重利盜跖。而使不可禁者,是乃圣人之過(guò)也。故曰:‘國(guó)之利器,不可以示人。’彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也。”
[是曰:]《論語(yǔ)》曰:“君子固窮,小人窮斯濫矣。”
[非曰:]《易》曰:“窮則變,通則久。是以自天佑之,吉無(wú)不利?!?br> 太史公曰:“鄙人有言:‘何知仁義?以饗其利者為有德?!什某笾?,餓死首陽(yáng)山,而文武不以其故貶王;跖、0 暴戾,其徒誦義無(wú)窮。由此觀之, ‘竊鉤者誅,竊國(guó)者為諸候。諸候之門(mén),仁義存焉’非虛言也。今拘學(xué)或抱咫尺之義,久孤于代,豈若卑論儕俗,與代沉浮而取榮名哉?”
[是曰:]東平王蒼曰:“為善最樂(lè)?!?br> [非曰:]語(yǔ)曰:“時(shí)不與善,己獨(dú)由之?!惫试唬悍茄齽t妄。[是曰:]
龐統(tǒng)好人倫,勤于長(zhǎng)養(yǎng),每所稱述,多過(guò)于才,時(shí)人怪而問(wèn)之。統(tǒng)曰:“當(dāng)今天下大亂,正道陵遲,善人少而惡人多,方欲興風(fēng)俗,長(zhǎng)道業(yè),不美其談,則聲名不足慕也。不足慕企,而為善少矣。今拔十失五,猶得其半,而可以崇邁代教,使有志者自勵(lì),不亦可乎?”
[非曰:]《人物志》曰:“君子知自損之為益,故功一而美二;小人不知自益之為損,敵伐一而并失。由此觀之,則不伐者,伐之也;不爭(zhēng)者,爭(zhēng)之也;讓敵者,勝之也。是故郤至上人,而抑下滋甚。王叔好爭(zhēng),而終于出奔;藺相如以回車取勝于廉頗;寇恂以不斗取賢于賈復(fù)。物勢(shì)之反,乃君子所謂道也?!?br> [是曰:]《孝經(jīng)》曰:“居家理,治可移于官?!?br> [非曰:]酈生落魄,無(wú)以為衣食業(yè)。陳蕃云:“大丈夫當(dāng)掃天下,誰(shuí)能掃一室?”
【譯文】
[正方:]《周易》上說(shuō):“能夠?yàn)槿嗣駵?zhǔn)備必需的物資,設(shè)置完備的器械謀求天下福利的,沒(méi)有比圣人更偉大的了?!?br> [反方:]莊子說(shuō):“圣人不死;大盜什么時(shí)候也不會(huì)停止。雖然讓圣人治是天下受到普遍的推崇,其實(shí)是給盜跖這種大盜提供了最大的便利。發(fā)明了斗斛以便稱量,結(jié)果連斗帶升一起都被偷了;發(fā)明了稱錘和稱桿以便稱量,結(jié)果連錘帶桿都給偷了;發(fā)明兵符和玉璽以便讓人守信用,結(jié)果兵符和玉璽一起都給偷了;為教育民眾創(chuàng)造出仁義禮制,結(jié)果仁義也被竊取走了。怎么知道是這樣呢?盜竊簾鉤的人被殺,而竊取國(guó)家的人卻成了諸候。只要是做了諸候,仁義道德也就有了,這還不是仁義和賢明和智慧一起都被盜竊了嗎?
所以人人爭(zhēng)著做大盜,爭(zhēng)著當(dāng)諸候,紛紛去盜竊仁義,以及斗斛、稱以及符璽這些實(shí)際的利益。為此,雖然有高官厚祿的誘惑,有刀鉞斧鋸的危脅,仍舊阻止不了這些竊國(guó)大盜。導(dǎo)致這種無(wú)法制止的后果,實(shí)在是圣人的過(guò)失呀!
所以老子說(shuō):‘國(guó)家最厲害的武器是不能讓人看見(jiàn)的?!嬲氖ベt是天下最厲害的武器,是不能把他暴露給天下人的?!?br> [正方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“君子再窮也能堅(jiān)持節(jié)操,小人一受窮
上一章
返回目錄
下一章
CopyRight ©2019-2025
學(xué)門(mén)教育網(wǎng)
版權(quán)所有
網(wǎng)站備案/許可證號(hào):
魯ICP備19034508號(hào)-2
作者仿佛在這里為我們組辦了一次現(xiàn)場(chǎng)直播的辯論比賽,參賽的雙方都是自充舜至隋唐的名流大家、帝王將相。唇槍舌箭,雄辯滔滔,既熱鬧非凡,又益人心智,不可不看。
【經(jīng)文】
夫損益殊途,質(zhì)文異政。或尚權(quán)以經(jīng)緯,或敦道以鎮(zhèn)俗。是故前志垂教,今皆可以理違。何以明之?
[是曰:]《大雅》云:“既明且哲,以保其身。”《易》曰:“天地之大德曰生?!?br> [非曰:]《語(yǔ)》曰:“士見(jiàn)危授命?!庇衷唬骸熬佑袣⑸硪猿扇?,無(wú)求生以害仁?!?br> [是曰:]管子曰:“疑令者察之古;不知來(lái)者視之往。”古語(yǔ)曰:“與死人同病者,不可生也;與亡國(guó)同行者,不可存也?!?br> [非曰:]《呂氏春秋》曰:“夫人以食死者,欲禁天下之食,悖矣;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖矣;有以固兵喪其國(guó)者,欲偃天下之兵,悖矣?!倍排唬骸胺蚣槌假\子,自古及今,未嘗不有。百歲一人,是為繼踵,千里一人,是
為比肩。而舉以為戒,是猶一噎而禁人食也。噎者雖少,餓者必多?!?br> [是曰:]孔子曰:“惡訐惡以為直?!?br> [非曰:]管子曰:“惡隱惡以為仁者?!蔽翰荇嗽唬骸胺蚴廊怂^掩惡揚(yáng)善者,君子之大義;保明同奸者,朋友之至交。斯言之作,蓋閭閻之臼談。
所以收愛(ài)憎之相謗,非篤正之至理,折中之公議也。世士不料其數(shù)而系其言,故善惡不分,亂實(shí)由之,朋友雷同,敗必從焉。談?wù)撘援?dāng)實(shí)為情,不以過(guò)難為貴;相知以等分為交,不以雷同為固。是以達(dá)者存其義,不察于文,識(shí)其心,不求于言?!?br>
【譯文】
廢除和增加是變革法令制度的兩種不同的方法,而仁義和禮樂(lè)是推行政治統(tǒng)治的兩種不同的方針。有的人崇尚用權(quán)力謀略來(lái)治理國(guó)家,有的人推崇用道德教化來(lái)安定百姓。因此,前代眾多思想家、史學(xué)家和典籍中留下的方方面面的理論觀念,我們都可以從中找出一正一反的論述。如何來(lái)說(shuō)明這一現(xiàn)象呢?下面就試以正反對(duì)照的方法來(lái)一一列舉之。
[正方:]《詩(shī)經(jīng)·大雅》說(shuō):“既能明了善惡,又能辨別是非,才能確保安全?!薄吨芤住氛f(shuō):“天地之間最偉大的德行就是愛(ài)惜生命?!?br> [反方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“有教養(yǎng)的人遇到危險(xiǎn)應(yīng)當(dāng)舍身赴難,見(jiàn)義勇為?!?br> 又說(shuō):“君子只有勇于犧牲生命以成仁的,而沒(méi)有因貪生怕死而害仁的。”
[正方:]管子說(shuō):“如果現(xiàn)實(shí)生活使人困惑,就應(yīng)看看古人;如果想預(yù)知未來(lái),就應(yīng)讀讀歷史?!惫耪Z(yǔ)說(shuō):“與死去的人患同樣的病,是不可能活命的;與滅亡的國(guó)家執(zhí)行同樣的政治路線,是不可不亡國(guó)的?!?br> [反方:]《呂氏春秋》說(shuō):“見(jiàn)有人因吃東西噎死了,就禁止天下所有人吃東西,荒謬呀;見(jiàn)有人因乘船不小心淹死了,就禁止天下的人都不乘船,荒謬呀;見(jiàn)有人因戰(zhàn)敗而亡國(guó),就取消天下所有的軍隊(duì),荒謬呀?!比龂?guó)時(shí)魏國(guó)的名臣杜恕說(shuō):“奸臣賊子,從古到今,不是說(shuō)沒(méi)有,可是如果百年出一個(gè),就認(rèn)為是接踵而來(lái);千里遇上一個(gè)人,就認(rèn)為是并肩同行,并以此作為舉薦人材的戒條,這就如同因?yàn)橛腥艘谰徒勾蠹页詵|西一樣,噎死的人雖然不多,但是餓死的人就多了?!?br> [正方:]孔子說(shuō):“敢憎恨那些揭發(fā)別人陰私的人,才是正直無(wú)私的人?!?br> [反方:]管子說(shuō):“敢憎恨那些隱瞞別人惡行的人,才是有仁愛(ài)之心的人?!比龂?guó)時(shí)魏國(guó)的大臣曹羲說(shuō):“世人所說(shuō)的替別人掩蓋惡行、宏揚(yáng)善舉,是君子最高的行為準(zhǔn)則;保護(hù)、宣傳共同的愛(ài)好,是朋友之間最深摯的情誼。
這種說(shuō)法,不過(guò)是市井俗人的胡說(shuō)罷了。其目的在于把愛(ài)憎相同的人互相詆毀對(duì)方當(dāng)作有共同語(yǔ)言。所以這類集中起來(lái)的街談巷議根本就不是誠(chéng)實(shí)公正的真理。世上的讀書(shū)人不琢磨其中的道理,只依據(jù)只言片語(yǔ)來(lái)下結(jié)論,因此善惡不分,是非不辨,世道人心之混亂往往是這樣造成的。朋友之間不分是非,什么事都一味的隨聲附和,這樣一來(lái),失敗的種子就必定會(huì)從中萌發(fā)。
當(dāng)然,對(duì)任何事情,不管是發(fā)表看法,還是評(píng)論得失,都要以求實(shí)的精神為準(zhǔn)則,大可不必相互苛求,相互指責(zé)。相知的朋友要以平等不欺的態(tài)度作為交往的前提,而不要把是非不分、隨聲附和當(dāng)作是友情牢固。因此豁達(dá)明志的人,只要大的原則一致,并不追求形式的好看。只要心靈相通,并不在乎言語(yǔ)的一致?! 窘?jīng)文】
[是曰:]《趙絕書(shū)》曰:“炫女不貞,炫士不信?!?br> [非曰:]《漢書(shū)》曰:“大行不細(xì)謹(jǐn),大禮不讓辭?!?br> [是曰:]黃石公曰:“務(wù)廣地者荒,務(wù)廣德者強(qiáng),有其有者安,貪人有者殘。殘滅之政,雖成必?cái)??!?br> [非曰:]司馬錯(cuò)曰:“欲富國(guó)者,務(wù)廣其地;欲強(qiáng)兵者,務(wù)富其人;欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而后王業(yè)隨之?!?br> [是曰:]《傳》曰:“心茍無(wú)瑕,何恤乎無(wú)家?”《語(yǔ)》曰:“禮義之不僭,何恤乎人言?”
[非曰:]語(yǔ)曰:“積毀銷金,積讒磨骨,眾羽溺舟,群輕拆軸?!?br> [是曰:]孔子曰:“君子不器,圣人智周萬(wàn)物?!?br> [非曰:]列子曰:“天地?zé)o全功,圣人無(wú)全能,萬(wàn)物無(wú)全用。故天職生覆,地職載形,圣職教化?!?br> [是曰:]孔子曰:“君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚?!?br> [非曰:]孔子曰:“晉重耳之霸心也,生于曹衛(wèi);越句踐之有霸心也,生于會(huì)稽。故居下而無(wú)憂者,則思不遠(yuǎn);覆身而嘗逸者,則志不廣?!?br> [是曰:]韓子曰:“古之人,目短于自現(xiàn),故以鏡觀面;智疑于自知,故以道正己。”
[非曰:]老子曰:“反聽(tīng)之謂聰,內(nèi)視之謂明,自勝之謂強(qiáng)?!?br> [是曰:]唐且曰:“專諸懷錐刀而天下皆謂之勇,西施被短褐而天下稱美?!?br> [非曰:]慎子曰:“毛嬙、西施,天下之至姣也,衣之以皮具,則見(jiàn)者皆走;易之以玄緆,則行者皆止。由是觀之,則玄緆色之助也。姣者辭之,則色厭矣。”
【譯文】
[正方:]《越絕書(shū)》說(shuō)“賣(mài)弄姿色的女子不貞潔,夸耀自我的士子不守信?!?br> [反方:]《漢書(shū)》說(shuō):“成大事的人不必拘泥小節(jié),行大禮的人無(wú)須小心謙讓?!?br> [正方:]黃石公說(shuō):“土地貪圖得太多,種不過(guò)來(lái)就會(huì)荒蕪。追求仁德廣施于天下,國(guó)家才會(huì)強(qiáng)大。保護(hù)好自己擁有的東西,能使人安分守己,貪圖別人有的東西,就會(huì)發(fā)生殘暴的行為。殘暴的政治統(tǒng)治,雖然能成功一時(shí),但終究會(huì)失敗?!?br> [反方:]戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)大將司馬錯(cuò)說(shuō):“要想使國(guó)家富強(qiáng),必須擴(kuò)充領(lǐng)土;要想軍隊(duì)強(qiáng)大,必須使人民富有;要想稱王統(tǒng)治天下,必須推行德政。這三個(gè)條件具備了,才能成就王業(yè)?!?br> [正方:]《左傳》說(shuō):“只要心里純潔無(wú)邪,又何必?fù)?dān)憂沒(méi)有歸宿呢?”
《論語(yǔ)》說(shuō):“只要禮義上不出差錯(cuò),又何必害怕別人說(shuō)三道四呢?”
[反方:]古語(yǔ)說(shuō):“誹謗不實(shí)之詞太多了,金子也會(huì)被熔化。誣諂不實(shí)之詞太多了,能把人的骨頭磨垮。羽毛數(shù)量多了,也能把船壓沉。輕的東西多了,同樣能把車軸壓斷。”
[正方:]孔子說(shuō):“一般的讀書(shū)人,不象器皿一樣,什么東西都能裝下;也只不過(guò)是在某些方面有所專長(zhǎng)。而圣人運(yùn)用智慧卻可以應(yīng)付萬(wàn)事萬(wàn)物?!?br> [反方:]列子說(shuō):“天地不是萬(wàn)能的,圣人也不是無(wú)所不知,世間的萬(wàn)事萬(wàn)物也不是什么問(wèn)題都能解決。所以天的職能是普育眾生,地的職能是承載萬(wàn)物,圣人的職責(zé)是教育民眾?!?br> [正方:]孔子說(shuō):“君子坦蕩蕩,小人常戚戚?!?br> [反方:]同時(shí)孔子又說(shuō):“晉國(guó)公子重耳有稱霸的雄心,是在曹國(guó)和衛(wèi)國(guó)流亡時(shí)遇到不公正的禮遇和污辱后才萌發(fā)的;越國(guó)國(guó)王勾踐有稱霸的雄心,是在會(huì)稽(今浙江紹興)被吳王夫差打敗后萌生的。所以居在屈辱的地位而不憂患的人,說(shuō)明他沒(méi)志氣。身在困厄中反而得過(guò)且過(guò)、茍且偷安的人,說(shuō)明他心胸不廣?!?br> [正方:]韓非子說(shuō):“古人看不到自己的面容,于是發(fā)明了鏡子;智慧達(dá)到懷疑自己的認(rèn)識(shí)是否正確的時(shí)候,才會(huì)用真理來(lái)反省、修正自己?!?br> [反方:]老子說(shuō):“善于借助別人的聽(tīng)覺(jué)來(lái)聽(tīng)、別人的視覺(jué)來(lái)看才是真正的聰明,能自己戰(zhàn)勝自己才是真正的強(qiáng)大?!?br> [正方:]戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏人唐且說(shuō):“吳國(guó)的刺客專諸懷里藏著錐刀刺殺吳王僚,天下的人都贊許他勇敢;越國(guó)的美女西施身穿粗布短衣,天下的人仍然稱贊西施漂亮。”
[反方:]慎子說(shuō):“毛嬙、西施,是天下最美麗的女子,假如讓她們穿上獸皮做的衣服,人們見(jiàn)了也會(huì)嚇得跑開(kāi);假如讓她們換上好看的細(xì)麻布衣服,過(guò)路的人都會(huì)停下來(lái)欣賞。由此看來(lái),美麗則是好衣服襯托的結(jié)果。美女不穿漂亮的衣服,也會(huì)姿色大減?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]項(xiàng)梁曰:“先起者制服于人,后起者受制于人?!薄盾娭尽吩唬?br> “先人有奪人之心?!?br> [非曰:]史佚有言曰:“無(wú)始禍?!庇衷唬骸笆嫉溦咚馈!闭Z(yǔ)曰:“不為禍?zhǔn)迹粸楦O?。?br> [是曰:]慎子曰:“夫賢而屈于不肖者,權(quán)輕也;不肖而服于賢者,位尊也。堯?yàn)槠シ?,不能使其鄰家,及至南面而王,而令行禁止。由此觀之,賢不足以服物,而勢(shì)位足以屈賢矣?!?br> [非曰:]賈子曰:“自古至今,與民為仇者,有遲有速耳,而民必勝之矣。故紂自謂天王也,而桀自謂天父也,已滅之后,民亦罵之也。由此觀之,則位不足以為尊,而號(hào)不足以為榮矣?!?br> [是曰:]漢景帝時(shí),轅固與黃生爭(zhēng)論于上前。黃生曰:“湯、武非受命,乃殺也?!惫淘唬骸安蝗?。夫桀紂荒亂,天下之心皆歸湯武。湯武與天下之心而誅桀紂,桀紂之人,弗為使而歸湯武,湯武不得已而立,非受命為何?”
[非曰:]黃生曰:“冠雖蔽,必加于首;履雖新,必貫于足。何者?上下之分也。今桀紂雖失道,然君上也;湯武雖圣,臣下也。夫君有失行,臣不正言匡過(guò),以尊天子,反固過(guò)而誅之,代立南面,非殺而何?”
[是曰:]太公曰:“明罰則人畏懾,人畏懾則變故出;明賞則人不足,人不足則怨長(zhǎng)。故明王之理人,不知所好,不知所惡?!?br> [非曰:]文子曰:“罰無(wú)度則戮而無(wú)威,賞無(wú)度則費(fèi)而無(wú)恩?!惫手T葛亮曰:“威之以法,法行則知恩;限之以爵,爵加則知榮?!?br> [是曰:]文子曰:“人之化上,不從其言,從其行也。故人君好勇而國(guó)家多難;人君好色,而國(guó)家昏亂?!?br> [非曰]秦王曰:“吾聞楚之鐵劍利而倡優(yōu)拙。夫鐵劍利則士勇,倡優(yōu)拙則思慮遠(yuǎn)。以遠(yuǎn)思虛御勇士,吾恐楚之圖秦也。” 【譯文】
[正方:]秦末的將領(lǐng)項(xiàng)梁說(shuō):“先下手的制服別人,后下手的被別人制服?!北鴷?shū)上說(shuō):“先下手的人有奪取人心的優(yōu)勢(shì)。”
[反方:]周朝史官史佚曾經(jīng)說(shuō):“不要首先去闖禍,否則必死無(wú)疑?!?br> 古語(yǔ)說(shuō):“不要做帶頭闖禍的人,也不要做帶頭享福的人?!?br> [正方:]慎子說(shuō):“賢能的人屈從于缺德少才之輩,是因?yàn)闄?quán)力太小。
缺德少才者能甘心服從于有德才的人,是因?yàn)楹笳叩牡匚蛔鹳F。唐堯是一介平民的時(shí)候,連他的鄰居都指使不動(dòng),等到他做了帝王,就能做到令必行,禁必止。由此看來(lái),賢德不能服人,而權(quán)勢(shì)卻能使賢人屈從?!?br> [反方:]西漢政論家賈誼說(shuō):“從古到今,與老百姓結(jié)仇的帝王,他的滅亡遲早會(huì)到來(lái),而老百姓必定會(huì)勝利。盡管商紂自稱天王,夏桀自稱天父,滅亡之后,老百姓照樣罵。由此看來(lái),權(quán)勢(shì)不是最讓人尊崇的,頭銜也不是最光榮的條件?!?br> [正方:]從前轅固與黃生曾在漢景帝劉啟面前爭(zhēng)論。黃生說(shuō):“成湯和武王是通過(guò)殺害夏桀和商紂得到王位的?!鞭@固說(shuō):“不對(duì)。桀紂荒淫無(wú)道,才使民心歸順了湯武。湯武順應(yīng)民心而討伐桀紂,老百姓反戈而擊,紛紛投入湯武的懷抱,湯武受臣民擁戴,不得已而為王,這難道不是受天命而稱王又是什么呢?”
[反方:]黃生說(shuō):“再破舊的帽子也是戴在頭上,再新的鞋子也是穿在腳下。為什么呢?因?yàn)槿f(wàn)事萬(wàn)物都有個(gè)上下之分。桀紂雖無(wú)道,但畢竟是國(guó)君,湯武雖英明,畢竟是臣子。國(guó)君有過(guò)失,做臣子的不去勸諫糾正使之尊榮,反而趁機(jī)討伐并取而代之,這不是謀殺又是什么?”
[正方:]姜太公說(shuō):“懲罰嚴(yán)明,就會(huì)使人畏懼,畏懼就會(huì)發(fā)生變故;獎(jiǎng)賞分明,就會(huì)誘發(fā)人的貪心,貪心得不到滿足就會(huì)怨恨。所以賢明的君王治理天下,不讓人看出他喜好什么,厭惡什么。”
[反方:]文子說(shuō):“懲罰沒(méi)有尺度,殺人再多也沒(méi)有震懾作用;獎(jiǎng)賞沒(méi)有分寸,花費(fèi)再多也不領(lǐng)情?!彼灾T葛亮說(shuō):“用法律樹(shù)立威嚴(yán),執(zhí)法嚴(yán)明,人們就會(huì)知恩圖報(bào);用爵位鼓勵(lì)有功勞的人,區(qū)分級(jí)別,人們才會(huì)感到榮耀。”
[正方:]文子說(shuō):“人民對(duì)待統(tǒng)治者的教化,不是跟著他的號(hào)令跑,而是上行下效。所以人君好勇,國(guó)就逞強(qiáng)斗狠,社會(huì)就多災(zāi)多難;人君好色、國(guó)人就淫亂腐化?!?br> [反方:]秦王說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)楚國(guó)的刀劍銳利無(wú)比,但歌舞音樂(lè)卻很差勁。
這說(shuō)明楚國(guó)的兵士英勇,君臣的圖謀久遠(yuǎn)。用長(zhǎng)遠(yuǎn)的謀略來(lái)駕御英勇的兵士,我擔(dān)心楚國(guó)是在打我們秦國(guó)的主意呀?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]墨子曰:“雖有賢君、不愛(ài)無(wú)功之臣;雖有慈父,不愛(ài)無(wú)益之子?!?br> [非曰:]曹子建曰:“舍罪責(zé)功者,明君之主也;矜愚愛(ài)能者,慈父之恩也。”《三略》曰:“含氣之類,皆愿德申其志,是以明君賢臣屈己申人?!?br> [是曰:]《傳》曰:“人心不同,其猶面也。”曹子建曰:“人各有好尚。蘭芷蓀蕙之芳,眾人所好,而海畔有逐臭之夫;咸池有六英之發(fā),而墨子有非之之論。豈可同哉?”
[非曰:]語(yǔ)曰:“以心度心,間不容針。”孔子曰:“其恕乎!已所不欲,勿施于人?!?br> [是曰:]管子曰:“倉(cāng)廩實(shí),知禮節(jié)。衣食足,知榮辱。”
[非曰:]古語(yǔ)曰:“貴不與驕期而驕自至,富不與侈期而侈自來(lái)?!?br> [是曰:]語(yǔ)曰:“忠無(wú)不報(bào)?!?br> [非曰:]《左傳》曰:“亂代則讒勝直。”
[是曰:]韓子曰:“凡人之大體,取舍同則相是,取舍異則相非也?!?br> 《易》曰:“同聲相應(yīng),同氣相求。水流濕,火就燥,云從龍,風(fēng)從虎。”
[非曰:]《易》曰:“二女同居,其志不同?!闭Z(yǔ)曰:“一樓不兩雄,一泉無(wú)二蛟。”又曰:“凡人情以同相妒。”故曰:“同美相妒,同貴相害,同利相忌。”
[是曰:]韓子曰:“釋法術(shù)而以心理,堯舜不能正一國(guó);去規(guī)矩而忘善度,奚仲不能成一輪。使中主守法術(shù),拙匠執(zhí)規(guī)矩而萬(wàn)不失矣。”
[非曰:]《淮南子》曰:“夫矢之所以射遠(yuǎn)貫堅(jiān)者,弓弩力也;其所以中的剖微者,人心也。賞善罰暴者,政令也;其所以行者,精誠(chéng)也。故駑雖強(qiáng),不能獨(dú)中;令雖明,不能獨(dú)行?!倍排唬骸笆烙衼y人,而無(wú)亂法。若使法可專任,則唐、虞不須稷、契之佐,殷、周無(wú)貴伊、呂之輔矣?!?br>
【譯文】
[正方:]墨子說(shuō):“國(guó)君即使很賢明,也不喜歡沒(méi)有建立功勛的大臣;父親即使很慈祥,也不喜歡沒(méi)用的兒子?!?br> [反方:]曹植說(shuō):“寬恕有罪的人,嚴(yán)格要求有功的人,才是賢明的君主;可憐愚笨的兒子,也喜歡聰明的兒子,才是仁慈的父親?!薄度浴氛f(shuō):
“胸懷大志的人,都希望能有一展宏圖的機(jī)會(huì),因此,明君和賢臣都能犧牲自己成全別人,為他們創(chuàng)造發(fā)展的機(jī)會(huì)?!?br> [正方:]《左傳》說(shuō):“人心之不同,有如人的面孔?!辈苤舱f(shuō):“人各有所好。象蘭芒蓀蕙的芳香,人人都喜歡,可是海邊的漁夫,偏偏愛(ài)聞魚(yú)腥味;《咸池》、《六英》這樣的樂(lè)曲,人人都愛(ài)聽(tīng),然而墨子卻否定它們。
怎么能夠讓天下人都喜好相同的東西呢?”
[反方:]古語(yǔ)說(shuō):“將心比心,人們就會(huì)融洽無(wú)間?!笨鬃诱f(shuō):“恕是什么意思呢?恕就是自己所不喜歡的東西,不要強(qiáng)加于人?!?br> [正方:]管子說(shuō):“物資豐富,人民才知道講究文明;豐衣足食,人民才懂得榮譽(yù)和廉恥?!?br> [反方:]古語(yǔ)說(shuō):“人一旦成了權(quán)貴之后,雖然事先并不想驕傲,但驕傲?xí)徽?qǐng)自到;人一旦發(fā)財(cái)之后,雖然事先并不想奢侈,但奢侈會(huì)不請(qǐng)自到?!?br> [正方:]古語(yǔ)說(shuō):“忠誠(chéng)沒(méi)有不得到酬報(bào)的?!?br> [反方:]《左傳》說(shuō):“生逢亂世,讒言誹謗、邪惡奸詐就會(huì)壓到忠誠(chéng)正直?!?br> [正方:]韓非子說(shuō):“人大體說(shuō)來(lái),凡是取舍相同,觀點(diǎn)一致,就能互相認(rèn)可;取舍不同,觀點(diǎn)矛盾,就往往互相排斥?!薄吨芤住氛f(shuō):“同聲相應(yīng),同氣相求。水向潮濕的洼處流,火向干燥的東西跑,云跟著龍涌動(dòng),風(fēng)伴著虎咆哮?!?br> [反方:]可是《周易》又說(shuō):“二個(gè)女子生活在一起,志向也不會(huì)相同?!?br> 古語(yǔ)說(shuō):“一個(gè)窩容不下兩個(gè)雄性動(dòng)物,一眼泉水容不下兩條蛟龍?!庇终f(shuō):
“人之常情往往是相同才相妒?!彼哉f(shuō):“兩個(gè)人同樣美就會(huì)相互嫉妒,同樣尊貴就會(huì)彼此謀害,同樣得利就會(huì)相互忌恨?!?br> [正方:]韓非子說(shuō):“讓眾人各依自己的主觀想法去解釋法術(shù),即使堯舜再世也不可能讓全國(guó)的看法統(tǒng)一;舍棄圓規(guī)和直尺,忘記標(biāo)準(zhǔn)的度量,即使奚仲這樣有名的工匠也造不出一個(gè)車輪??墒侨绻屢粋€(gè)只有中等才具的國(guó)君墨守法規(guī)治國(guó),讓拙笨的工匠用圓規(guī)和直尺造車輪,都會(huì)萬(wàn)無(wú)一失地成功?!?br> [反方:]《淮南子》說(shuō):“箭頭之所以能射往遠(yuǎn)處并穿透堅(jiān)硬的目標(biāo),是因?yàn)樗柚斯蟮牧α?,但是它之所以能夠射中目?biāo)并使之四分五裂的根本原因,還在于人的心念。獎(jiǎng)善罰惡,這是政令的職能,而政令之所以能得以貫徹執(zhí)行的根本原因,在于人的精誠(chéng)。所以,弓弩雖然強(qiáng)大有力,沒(méi)有人的參與,也不可能單獨(dú)射中目標(biāo);政令雖然嚴(yán)明,沒(méi)有人的參與,也不可能自行生效。”杜恕說(shuō):“世上有犯上作亂的人,但沒(méi)有雜亂無(wú)序的法律。
假如法律單靠某一個(gè)人就能貫徹執(zhí)行,那么唐堯和虞舜就不需要后稷和契,商王和周王也不需要伊尹和呂尚的輔佐了?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]慮不先定,不可以應(yīng)卒;兵不先辦,不可以應(yīng)敵?!蹲髠鳌吩唬?br> “豫奮不虞,古之善政?!?br> [非曰:]《左傳》曰:“士◆謂晉候曰:‘臣聞之:無(wú)喪而戚,憂必仇焉;無(wú)戎而城,仇必保焉。”《春秋外傳》曰:“周景王將鑄錢(qián)。單穆公曰:
‘不可。古者天災(zāi)降戾,于是乎量資幣,權(quán)輕重,以振救人。夫備預(yù),有來(lái)至而設(shè)之[修國(guó)備也。預(yù)備不虞,安不忘危],有至而后救之[若救火、療疾,量資幣之屬],是不相入也[二者先后各有宜,不相入]??上榷粋?,謂之怠;可后而先之,謂之召災(zāi)[謂人未有患,輕而重之,離人,召匱財(cái),是以召災(zāi)也。]
周固贏國(guó)也,天未厭禍焉,而又離人以佐災(zāi),無(wú)乃不可乎!’”
[是曰:]《左傳》曰:“古人有言:‘一日縱敵,數(shù)世之患也?!?br> [非曰:]晉楚遇于鄢。范文子不欲戰(zhàn),曰:“吾先君之亟戰(zhàn)也有故。秦、狄、齊、楚皆強(qiáng),不盡力,子孫將弱。今三強(qiáng)服矣[齊、秦、狄],敵,楚而已。唯圣人能內(nèi)外無(wú)患。自非圣人,外寧必有內(nèi)憂[驕而亢,則憂患生]。盍釋楚以為外懼乎?”
[是曰:]《三略》曰:“無(wú)使仁者主財(cái),為其多恩施而附于下。”
[非曰:]陶朱公中男殺人,囚于楚。朱公欲使其少子裝黃金千鎰往視之。
其長(zhǎng)男固請(qǐng),乃使行。楚殺其弟。朱公曰:“吾固知必殺其弟。是長(zhǎng)與我俱見(jiàn)苦為生之難,故重其財(cái)。如少弟生見(jiàn)我富,乘堅(jiān)驅(qū)良,逐狡兔,豈知其財(cái)所從來(lái),固輕棄之。今長(zhǎng)者果殺其弟,事理然也,無(wú)足悲。”
[是曰:]《語(yǔ)》曰:“祿薄者不可與入亂,賞輕者不可與入難?!鄙髯釉唬骸跋韧跻?jiàn)不受祿者不臣,祿不厚者,不與入難。”
[非曰:]田單將攻狄,見(jiàn)魯仲子。仲子曰:“將軍攻狄,弗能下也。何者?昔將軍之在即墨,坐而織簣,立而杖插,為士卒倡。此所以破燕。今將軍東有掖邑之奉,西有蕢上之娛,黃金橫帶,而馳乎淄澠之間,有生之樂(lè),無(wú)死之心。所以不勝也?!焙蠊?。
【譯文】
[正方:]事先沒(méi)有充分準(zhǔn)備,就不可能應(yīng)付突發(fā)事件;軍隊(duì)不預(yù)先武裝起來(lái),不可以應(yīng)戰(zhàn)。《左傳》說(shuō):“上古時(shí)代好的政府,都善于防患于未然?!?br> [反方:]《左傳》說(shuō):“晉國(guó)大夫士◆對(duì)晉侯說(shuō):‘我聽(tīng)說(shuō)沒(méi)有喪事而悲傷,憂愁一定隨著到來(lái);沒(méi)有兵患而筑城,國(guó)內(nèi)一旦有動(dòng)亂,內(nèi)敵必然據(jù)此頑抗?!薄洞呵锿鈧鳌罚础秶?guó)語(yǔ)》)記載:“周景王打算鑄造錢(qián)幣。
單穆公說(shuō):‘不可以。在古代,天災(zāi)降臨時(shí),政府才根據(jù)災(zāi)情增加貨幣發(fā)行量,權(quán)衡輕重,用以救災(zāi)。儲(chǔ)備貨幣,有時(shí)是在災(zāi)禍還未出現(xiàn)就鑄造好了儲(chǔ)備起來(lái)(增加貨幣儲(chǔ)備,預(yù)防不測(cè),是為做到居安思危);有時(shí)是等到災(zāi)禍已經(jīng)發(fā)生,然后根據(jù)需求量鑄造,投入救災(zāi)(如救火、防治疾病等,就是這樣)。不能把這兩種情況下的貨幣鑄造混為一談(二者有先有后,不能混淆)。
可以預(yù)先儲(chǔ)備卻不去做,這就叫懈?。豢梢允潞筮M(jìn)行籌備而提前做了的,這叫招災(zāi)(意思是說(shuō)在民眾還沒(méi)有遭受災(zāi)害時(shí),就把救災(zāi)工作放在第一位,會(huì)使民眾產(chǎn)生離心力,從而引起國(guó)家資財(cái)?shù)膮T乏,因此帶來(lái)雙重的災(zāi)難)。周本來(lái)是弱國(guó),老天降災(zāi)沒(méi)有窮盡,現(xiàn)在又要使老百姓離心離德來(lái)加重災(zāi)禍,恐怕不行吧?’”
[正方:]《左傳》引用了古人這樣一句話:“一旦放過(guò)了敵人,就會(huì)造成數(shù)代人的禍患?!?br> [反方:]晉軍和楚軍在鄢陵(今河南鄢陵西北)相遇。范文子不想作戰(zhàn),便說(shuō):“我們的先君急于作戰(zhàn),是有原因的。秦、狄、齊、楚都很強(qiáng)大,不全力拼搏,子孫將會(huì)被削弱?,F(xiàn)在齊、秦和狄這三個(gè)強(qiáng)敵已經(jīng)降服,我們的敵人只剩下楚國(guó)了。只有圣人才能做到既無(wú)內(nèi)患又無(wú)外患。我們不是圣人,外部一安定,內(nèi)部必然要產(chǎn)生隱患(太高傲,太強(qiáng)硬,必然會(huì)有禍患發(fā)生)。
我們何不放走楚國(guó),把它作為轉(zhuǎn)移內(nèi)部矛盾的外患呢?”
[正方:]《三略》說(shuō):“不要讓仁義的人管理資財(cái),因?yàn)樗麜?huì)過(guò)多向老百姓施舍,從而收買(mǎi)人心。”
[反方:]范蠡次子殺了人,被囚禁在楚國(guó)。范蠡本想讓小兒子帶上一千鎰黃金去楚國(guó)營(yíng)救二子,可是長(zhǎng)子堅(jiān)決要去救他弟弟,范蠡只好答應(yīng)。長(zhǎng)子到了楚國(guó)后,不但沒(méi)有救出他弟弟,反而連金子都沒(méi)有花出去。最后楚國(guó)還是把他弟弟給處決了。范蠡說(shuō):“我事先就知道他會(huì)坑害二子的,因?yàn)樗c我一起經(jīng)歷過(guò)生活的磨難,太看重錢(qián)財(cái)了,舍不得花。我所以想讓小兒子去,是因?yàn)樗簧聛?lái)就見(jiàn)我如此富有,乘好車,駕駿馬,馳騁捕獵,好不威風(fēng),怎么會(huì)知道錢(qián)財(cái)是從哪里來(lái)的呢?他要是去了楚國(guó),一定仗義疏財(cái),流水花錢(qián),救出他哥哥的。如今大兒子事情沒(méi)辦成,弟弟果然給殺了,人情事理就是這樣,也不值得為之悲傷。”
[正方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“不能讓薪水少的人去發(fā)生暴亂的地方辦事,也不能讓賞賜不厚的去完成艱巨的任務(wù)?!鄙髯诱f(shuō):“古代帝王不起用不肯接受俸祿的人,對(duì)于俸祿不優(yōu)厚的人,也不用他處理艱難繁雜事務(wù)。”
[反方:]田單將攻打狄人,去拜見(jiàn)魯仲子。仲子說(shuō):“將軍這次去攻打狄人是不可能勝利的。為什么這樣說(shuō)呢?從前將軍在即墨,坐下編筐,站起鏟土,以身作則,帶動(dòng)士兵,所以才打敗了燕國(guó)。而現(xiàn)在將軍東有掖邑的封地,西有賦稅供你玩樂(lè),黃金腰帶橫掛,高車大馬馳騁在淄澠之間,只想享受人生的歡樂(lè),卻沒(méi)有拼死的決心。所以說(shuō)你不會(huì)取勝。”后來(lái)果如其言。 【經(jīng)文】
[是曰:]語(yǔ)曰:“貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂?!?br> [非曰:]語(yǔ)曰:“交接廣而信衰于友,爵祿厚而忠衰于君?!?br> [是曰:]《春秋后語(yǔ)》曰:“楚春申君使孫子為宰??陀姓f(shuō)春申君曰:
‘湯以毫,武王以鎬,皆不過(guò)百里,以有天下。今孫子賢人也,而君藉之百里之勢(shì),臣竊為君危之?!荷昃唬骸啤!谑鞘谷酥x孫子。孫子去之趙,趙以為上卿?!?br> [非曰:]客又說(shuō)春申君曰:“昔伊尹去夏入殷,殷王而夏亡;管仲去魯入齊,魯弱而齊強(qiáng)。夫賢者之所在,其君未嘗不尊,其國(guó)未嘗不榮也。今孫子賢人也,君何為辭之?”春申君又曰:“善?!睆?fù)使人請(qǐng)孫子。”
[是曰:]韓宣王謂摎留曰:“吾兩欲用公仲、公叔,其可乎?”對(duì)曰:
“不可。晉用六卿而國(guó)分,簡(jiǎn)公用田成、闞止而簡(jiǎn)公弒,魏兩用犀首、張儀而西河之外亡。今王兩用之,其多力者,內(nèi)樹(shù)其黨;其力寡者,叉藉于外權(quán)。
或內(nèi)樹(shù)其黨,以擅主命;或外為勢(shì)交,以裂其地,則王之國(guó)危矣。”又曰:公孫衍為魏將,與其相田儒不善。季文子為衍說(shuō)魏王曰:“不獨(dú)不見(jiàn)夫服牛驂驥乎?不可百步。令王以衍為可使將,固用之也,而聽(tīng)相之計(jì),是服牛驂驥之道。牛馬俱死而不成其功,則王之國(guó)傷矣。愿王察之?!?br> [非曰:]傅子曰:“天地王神,不能同道而生萬(wàn)物;圣人至明,不能一撿而治百姓。故以異致同者,天地之道也;因物致宜者,圣人之治也。既得其道,雖有相害之物,不傷乎治體矣。水火之性,相滅也,善用之者,陳鼎釜乎其間,爨之煮之,而能兩盡其用,不相害也。天下之物,為水火者靈矣。
何憂乎相害?何患乎不盡其用耶?”《易》曰:“天地睽,而其事同也;男女睽,而其志通也;萬(wàn)物睽,而其事類也。”
【譯文】
[正方:]古語(yǔ)說(shuō):“貧賤之交不能忘,糟糖之妻不下堂?!?br> [反方:]古語(yǔ)又說(shuō):“一個(gè)人交往太廣泛,對(duì)朋友的信用就會(huì)逐斷喪失;拿的薪水太優(yōu)厚,對(duì)國(guó)君的忠誠(chéng)就會(huì)逐漸衰退?!?br> [正方:]《春秋后語(yǔ)》記載了這樣一件事:楚國(guó)的春申君讓孫子當(dāng)邑宰。
他的門(mén)客中有人勸他說(shuō):“成湯以毫為根據(jù)地,周武王以鎬為根據(jù)地,方圓都沒(méi)有超過(guò)一百里,可是后來(lái)都得了天下。孫子是個(gè)很賢明的人,你把方圓一百里地方給他管理,我私下為你擔(dān)心,你這樣做很危險(xiǎn)??!”春申君說(shuō):
“說(shuō)得對(duì)?!庇谑桥扇宿o退了孫子。孫子離開(kāi)楚國(guó)去了趙國(guó),趙王任命他為上卿。
[反方:]過(guò)了不久,另一個(gè)門(mén)客卻對(duì)春申君說(shuō):“從前,伊尹離開(kāi)夏國(guó)去殷商任職,結(jié)果殷有天下而夏滅亡;管仲離魯去齊,結(jié)果魯國(guó)因此衰弱而齊國(guó)稱霸。可見(jiàn)賢明的人在哪個(gè)國(guó)家,哪個(gè)國(guó)家的國(guó)君在國(guó)際上就受尊重,那個(gè)國(guó)家也因此而光榮。孫子這樣賢明的人,你為什么要辭退他呢?”春申君又說(shuō):“說(shuō)得對(duì)?!庇谑怯峙扇税褜O子請(qǐng)了回來(lái)。
[正方:]韓宣王問(wèn)摎留:“我想同時(shí)重用公仲和公叔,你說(shuō)可以嗎?”
摎留回答說(shuō):“不可以。從前晉國(guó)由于同時(shí)重用六卿,因而導(dǎo)致國(guó)家分裂;齊簡(jiǎn)公同時(shí)重用田成子和闞止,結(jié)果自己被殺;魏王同時(shí)重用犀首和張儀,西河外的領(lǐng)土全部喪失?,F(xiàn)在你要是同時(shí)重用了這兩人,那么兩人之中,勢(shì)力大的必然會(huì)在國(guó)內(nèi)培植私黨;勢(shì)力小的必定要借助敵國(guó)的勢(shì)力來(lái)支持他。
許多大臣,有的會(huì)在內(nèi)樹(shù)立黨羽,以國(guó)王的名義號(hào)令臣民;有的則會(huì)與別的國(guó)家私下結(jié)交,以便分裂國(guó)土。這樣一來(lái),你的國(guó)家就危險(xiǎn)了?!?br> 摎留還對(duì)他說(shuō):“公孫衍當(dāng)魏國(guó)大將的時(shí)候,和宰相田儒關(guān)系不好。季文子替公孫衍高魏王說(shuō)情:‘大王你沒(méi)見(jiàn)過(guò)把牛和馬套在一起拉車的情形嗎?
牛和馬同駕一車就連百步也走不了。現(xiàn)在大王把任公孫衍為大將,本應(yīng)放手使用他,可你偏要聽(tīng)從宰相田儒的計(jì)策,這就和用牛駕轅用馬拉車的道理一樣。牛和馬都累死了,事情也辦不成。這樣使用人才,國(guó)家就會(huì)遭受損失。
希望大王明察?!?br> [反方:]傅玄說(shuō):“天和地最神妙了,但是不能通過(guò)同樣的規(guī)律生育萬(wàn)物;圣人是最英明的,但也不能用同一種方法去管理普天下的百姓。所以殊途同歸是大自然的普遍規(guī)律;因地制宜是圣人治理天下的共同原則。只要懂得這一道理,即使有互不相容甚至彼此相害的事物,也不防礙從大局上統(tǒng)籌治理。比如說(shuō)吧,水與火在本質(zhì)是互滅的,可是善用水和火的人,把炊具放在水與火之間,用火來(lái)煮水做飯,使水與火各盡其用,這樣做,還怕水火互相傷害嗎?天底下的事物當(dāng)中水和火是最奇妙的東西,只要善于運(yùn)用它們,根本用不著擔(dān)心它們會(huì)互相危害,用不著憂慮它們不能各盡其用?!薄吨芤住氛f(shuō):“天高地卑,形象不同,可是它們化育萬(wàn)物的功能是相同的;男女的體質(zhì)不同,可是彼此的情志可以溝通;萬(wàn)事萬(wàn)物的形體、性質(zhì)各各不同,可它們恰恰是以異相從的?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]陳登為呂布說(shuō)曹公曰:“養(yǎng)呂布,譬如養(yǎng)虎,常須飽其肉,不飽則噬人?!?br> [非曰:]曹公曰:“不似卿言。譬如養(yǎng)鷹,饑則為人用,飽則揚(yáng)去?!?br> [是曰:]劉備來(lái)奔曹公,曹公以之為豫州牧。或謂曹公曰:“備有雄志,今不早圖,后必為患。”曹公以問(wèn)郭嘉。嘉曰:“有是。然公提劍起義兵,為百姓除暴,推誠(chéng)仗信,以召俊杰,猶懼其未來(lái)也。今備有英雄之名,以窮歸已而害之,以害賢為名,則智士將自疑,回心擇主,公誰(shuí)與定天下者?夫除一人之患,以阻四海之望,安危之機(jī),不可不察?!辈芄唬骸吧?!”
[非曰:]傅子稱:郭嘉言于太祖曰:”備有雄志而甚得眾心,關(guān)候、張飛皆萬(wàn)人之?dāng)骋玻瑸橹烙?。以嘉觀之,其謀未可測(cè)也。古人有言曰:“‘一日縱敵,數(shù)世之患。’宜早為之所?!辈芄秸袘延⑿郏悦鞔笮?,未得從嘉謀。
【譯文】
[正方:]漢末,廣陵太守陳登為呂布游說(shuō)曹操:“大將呂布如同一頭老虎,需要天大給它吃飽肉,哪一天吃不飽就要吃人了?!?br> [反方:]曹操說(shuō):“并不象你所說(shuō)的那樣。以養(yǎng)老鷹為例來(lái)說(shuō)吧,餓了才能為人所用,吃飽了便會(huì)振翅高飛。”
[正方:]三國(guó)時(shí)劉備來(lái)投奔曹操,曹操任命劉備為豫州牧。有人對(duì)曹操說(shuō):“劉備胸懷大志,現(xiàn)在不早點(diǎn)兒除掉他,必為后患?!辈懿倬痛耸孪蛑\臣郭嘉請(qǐng)教。郭嘉說(shuō):”有道理。不過(guò)話說(shuō)回來(lái),你現(xiàn)在起兵的目的,是為百姓鏟除殘暴的邪惡勢(shì)力,以真誠(chéng)和信譽(yù)來(lái)號(hào)召天下豪杰幫助你建功立業(yè),如果殺了劉備,就怕把所有想來(lái)投奔你人才都嚇跑了。現(xiàn)在劉備已有英雄之名,因?yàn)樽咄稛o(wú)路才來(lái)投靠你,假如在這種情況下謀害他,就要背上謀害賢能的罪名,那么有智謀有才能的人就會(huì)懷疑自己找錯(cuò)了對(duì)象,就會(huì)掉頭去重新選擇主人,到那時(shí)你和誰(shuí)去平定天下呢?因害怕一人成為后患而除掉他,結(jié)果使普天下的人才都失望,值此安危之際,你不能不考慮其利弊得失?!?br> 曹操說(shuō):“講得好!”
[反方:]傅玄在講到這段歷史掌故時(shí),內(nèi)容卻與此正好相反。他說(shuō)郭嘉對(duì)曹操說(shuō):“劉備有雄才大略而且很得人心,關(guān)羽和張飛兩位大將,都有萬(wàn)夫不當(dāng)之勇,而且都甘愿為他盡忠效命。依我看,劉備的謀略不可測(cè)度。古人有言:‘一日縱敵,數(shù)代之患?!瘧?yīng)當(dāng)盡快把他殺了?!笨墒遣懿佼?dāng)時(shí)正在招攬?zhí)煜掠⑿?,一心想讓天下人相信他是最講信義的,所以沒(méi)有聽(tīng)郭嘉的話。
【經(jīng)文】
[是曰:]《家語(yǔ)》曰:子路問(wèn)孔子曰:“請(qǐng)釋古之道,而行由之意,可乎?”子曰:“不可也。昔東夷慕諸夏之禮,有女而寡,為內(nèi)私婚,終身不嫁。不嫁則不嫁矣,然非貞節(jié)之義矣。倉(cāng)吾嬈取妻而美,讓與其兄。讓則讓矣,然非禮讓之讓也。今子欲舍古之道而行子之意,庸知子意以非為是乎?”語(yǔ)曰:“變古亂常,不死則亡?!薄稌?shū)》云:“事弗師古,以克永代,匪說(shuō)攸聞。”
[非曰:]趙武靈王欲胡服,人子成不悅。靈王曰:“夫服者所以使國(guó),禮者所以使事。圣人觀鄉(xiāng)而順宜,因事而制禮,所以利其人而厚其國(guó)。夫剪發(fā)文身,錯(cuò)臂左衽,臨越之人也;黑齒雕題,鳀冠秫縫,大吳之國(guó)也。故禮服莫同,而其便一也。鄉(xiāng)異而用變、事易而禮易。是以圣人謀可以利其國(guó),不一其用;謀可以便其禮,不法其故。儒者一師而俗異,中國(guó)同禮而離教,況于山谷之便乎?故去就之變,智者不能一;遠(yuǎn)邇之服,賢圣莫能同。窮鄉(xiāng)多異俗,曲學(xué)多殊辯。今叔父之言,俗也。吾之所言,以制俗也。叔父惡變服之名,以忘效事之實(shí),非寡人之所望也!”公子成遂胡服。
[是曰:]移風(fēng)易俗,莫善于樂(lè)。
[非曰:]孟子曰:“天道因則大,化則細(xì)。因也者,因人之情也?!?br>
【譯文】
[正方:]《孔子家語(yǔ)》記載說(shuō):有一次子路問(wèn)孔子:“如果拋棄古人的倫理道德,只憑我自己的意愿,隨心所欲地去行動(dòng),可以嗎?”孔子說(shuō):“不可以。從前東方?jīng)]有教化的人仰慕華夏的禮儀制度,有的女子成了寡婦之后,為她暗中招個(gè)夫婿,但是終身不讓改嫁。不改嫁是不改嫁了,可是這種做法并不符合貞節(jié)的真正含義。倉(cāng)吾這個(gè)地方有位叫嬈的人娶了個(gè)妻子十分美麗,就把妻子讓給了他哥哥。讓是讓了,可是這種做法并不是出于禮義的謙讓。現(xiàn)在你想拋開(kāi)古人的倫理規(guī)范,只按你自己的心愿做事,焉知你不是想把自己錯(cuò)誤的當(dāng)作正確的推行呢?”
古語(yǔ)說(shuō):“改變古人的禮義,攪亂代代相傳的常規(guī),不是死就是亡。”
《尚書(shū)》說(shuō):“行事不師法古人,而想使國(guó)家能世代相傳,從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。”
[反方:]趙武靈王想改穿胡人服飾,他叔父公子成對(duì)此很不高興。趙王說(shuō):“衣服穿戴,是為了生活方便,有利于國(guó)家;禮儀法規(guī),是為了辦事方便。圣人入鄉(xiāng)隨俗,隨遇而安,因地制宜,從實(shí)際情況出發(fā)制定禮儀法規(guī),所以才會(huì)給人民帶來(lái)利益,使國(guó)家富裕強(qiáng)大。剪發(fā)文身,衣襟向左開(kāi),這是越國(guó)一帶人民的風(fēng)俗;染黑牙齒,在額頭上涂梁花紋,用河豚的皮粗劣地縫制帽子,這是吳國(guó)一帶人民的風(fēng)俗。所以說(shuō)禮儀服飾雖然不同,但為方便的目的卻是一樣的。地方不一樣,使用的東西自然也兩樣,事情在變化,禮尚自然也要變化。因此圣人只追求能使國(guó)家便利的總體策略,而絕不會(huì)在貫徹使用時(shí)固定不變;只追求怎樣使其禮儀法規(guī)執(zhí)行起來(lái)更方便,絕不會(huì)食古不化。老師可以是同一個(gè)人,但學(xué)生可以來(lái)自生活風(fēng)俗習(xí)慣各不相同的地方。
中原地區(qū)的國(guó)家尚且可以禮儀制度相同,而文化習(xí)俗不同,更何況是生活在崇山峻嶺中的人民呢?所以舍棄還是保留,即使是智者也不能強(qiáng)求;遠(yuǎn)近服飾的差異,圣賢也不能統(tǒng)一。窮鄉(xiāng)僻壤的民情風(fēng)俗大多千奇百怪,邪辟玄妙的學(xué)說(shuō)大多不同凡響,雄辯譎異?,F(xiàn)在叔父所談的是一般的習(xí)俗,我所說(shuō)的,是想造成一種新的習(xí)俗。叔父討厭改變服裝的樣式,可是卻忘了有利于辦事效果這一事實(shí)。這不是我所希望的??!”趙武靈王的一席話說(shuō)服了公了成,于是他也穿起了胡服。
[正方:]移風(fēng)易俗,沒(méi)有比音樂(lè)更好的了。
[反方:]孟子說(shuō):“天的法則是遵循它就會(huì)成就大事,改變就會(huì)脆弱消亡。所謂遵循天道,就是遵循人的情志?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]李尋曰:“夫以喜怒賞誅,而不顧時(shí)禁,雖有堯舜之心,猶不能致和平。善言古者,必有效于今;善言天者,必有征于人。設(shè)上農(nóng)夫欲今冬田,雖肉袒深耕,汗出種之,猶不生者,非人心不至,天時(shí)不得也?!薄兑住吩唬骸畷r(shí)止則止,時(shí)行則行,動(dòng)靜不失于時(shí),其道光明?!薄稌?shū)》曰:“敬授人時(shí),故古之王者,尊天地,重陰陽(yáng),敬四時(shí)月令,順之以善政,則和氣可立致,猶桴鼓之相應(yīng)也?!?br> [非曰:]太公謂武王曰:“天無(wú)益于兵勝,而眾將所居者九。自法令不行而任侵誅;無(wú)德厚而用日月之?dāng)?shù);不順敵之強(qiáng)弱而幸于天;無(wú)智慮而候氛氣;少勇力而望天福;不知地形而歸過(guò)于時(shí);敵人怯弱不敢擊而信龜策;士卒不勇而法鬼神;設(shè)伏不巧而任背向之道。凡天地鬼神,視之不見(jiàn),聽(tīng)之不聞,不可以決勝敗。故明將不法?!彼抉R遷曰:“陰陽(yáng)之家,使人拘而多忌?!?br> 范曄曰:“陰陽(yáng)之道,其弊也巫?!?br>
【譯文】
[正方:]李尋說(shuō):“假如只憑一時(shí)高興還是惱怒,而不是根據(jù)形勢(shì)來(lái)獎(jiǎng)賞或是懲罰,即使有堯舜的智慧和仁愛(ài),也不能使天下和平安寧。談?wù)摎v史,必須是對(duì)現(xiàn)實(shí)有所裨益,才算得上善于論古;談?wù)撎斓?,必須是?duì)人事有所啟迪,才算得上是懂天意。假如一個(gè)高明的農(nóng)夫突發(fā)奇想,要在嚴(yán)冬季節(jié)耕種田地,即使他光著膀子精耕,汗流滿面地播種,也不會(huì)長(zhǎng)出莊稼。這倒不是沒(méi)有用心,而是違背了節(jié)令。”《周易》說(shuō):“該停止的時(shí)候就停止,該行動(dòng)的時(shí)候就行動(dòng),一靜一動(dòng)都不失時(shí)機(jī),前途才會(huì)光明?!薄渡袝?shū)》上說(shuō):
“只因?yàn)槲覀兂缇刺斓溃陨咸觳刨n予我們時(shí)間。所以古代的帝王尊重天地和陰陽(yáng)的變化,遵守四季節(jié)氣,再用良好的政治去順應(yīng)它,因此祥和之氣馬上就能到來(lái),這就象用鼓槌敲鼓,擊之即應(yīng)一樣?!?br> [反方:]姜太公對(duì)武王說(shuō):“上天對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)不會(huì)有什么決定性的影響,戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的因素,將領(lǐng)所起的作用占九成。軍法、號(hào)令執(zhí)行不下去,反而隨意殺戮無(wú)辜;不以厚德待人。而是一味依賴陰陽(yáng)術(shù)數(shù);不根據(jù)敵軍實(shí)力強(qiáng)弱,而是寄希望于天命;不靠智謀取勝,而是依據(jù)天象決定行動(dòng);不是鼓舞士氣,而是希望上天賜福;不了解地形卻埋怨天時(shí)不利;敵軍畏怯,卻不敢英勇進(jìn)擊,而是觀看龜策占卜是兇是吉;士卒不勇敢不采取有效措施,而是拜祭鬼神;由于埋伏不巧妙因而讓敵人輕易溜掉,凡是種種,都是導(dǎo)致失敗的原因。
一切天地鬼神,看不見(jiàn),聽(tīng)不到,是不能決定勝敗的,所以英明的將領(lǐng)從不師法。”司馬遷說(shuō):“陰陽(yáng)家容易使人束手束腳,瞻前顧后,多所忌諱。”
范曄說(shuō):“陰陽(yáng)法術(shù)的弊端是裝神弄鬼?!?br>
【經(jīng)文】
[是曰:]翼奉曰:“治道之要,在知下之邪正。人誠(chéng)向正,雖愚為用,若其懷邪,智益為害?!?br> [非曰:]夫人主莫不愛(ài)已也。莫知已者,不足愛(ài)也。故桓子曰:“捕猛獸者,不令美人舉手;釣巨魚(yú)者,不使稚子輕預(yù)。非不親也,力不堪也。奈何萬(wàn)乘之主,而不擇人哉?故曰:夫犬之為猛,有非則鳴吠,而不遑于夙夜。
此自效之至也。昔宋人有沽酒者,酒酸而不售,何也?以有猛犬之故。夫犬知愛(ài)其主,而不能為其主慮酒酸之急者,智不足也。
[是曰:]語(yǔ)曰:“巧詐不如拙誠(chéng)?!?br> [非曰:]晉惠帝為太子,和嶠諫武帝曰:“季世多偽,而太子尚信,非四海之主,憂不了陛下家事?!蔽涞鄄粡模蠡莸酃麛?。
[是曰:]《左傳》曰:“孔子嘆子產(chǎn)曰:‘言以足志,文以足言,不言誰(shuí)知其志?言之無(wú)文,行而不遠(yuǎn)。晉為伯,鄭入陳,非文辭而不為功。慎辭也哉!’”《論語(yǔ)》曰:“誦詩(shī)三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì),雖多,亦奚以為?”
[非曰:]漢文帝登虎圈,美嗇夫口辨,拜為上林令。張釋之前曰:“陛下以絳候周勃,何如人也?”上曰:“長(zhǎng)者。”又問(wèn)曰:“東陽(yáng)候張相如,何如人也?”上復(fù)曰:“長(zhǎng)者?!贬屩唬骸按藘扇搜允?,曾不能出口,豈效此嗇夫喋喋利口捷給哉?且秦以任刀筆之吏,爭(zhēng)以亟疾苛察相高。然其弊,徒文具耳,亡惻隱之實(shí),以故不聞其過(guò),陵遲至于二世,天下土崩。今陛下以嗇夫口辨而超遷之,臣恐天下隨風(fēng)而靡,爭(zhēng)口辨,無(wú)其實(shí)。且下之化上,疾于影響,舉錯(cuò)之間,不可不審?!钡勰酥埂! 咀g文】
[正方:]西漢人翼奉說(shuō):“治國(guó)之道的要害在于了解下屬的邪正。人若誠(chéng)實(shí)正派,即使有點(diǎn)愚笨也可以任用。若心術(shù)不正,越聰明反而越會(huì)壞事?!?br> [反方:]凡是人主沒(méi)有不愛(ài)自己的。那些不了解自己的人,不值得愛(ài)。
所以桓玄說(shuō):“捕猛獸的事,不能讓美人去干;釣大魚(yú)的事,不能讓小孩子去做。不是不相信他們,而是他們能力有限不能勝任。何況是一國(guó)之君,哪能不擇人而用呢?拿猛犬來(lái)說(shuō)吧,其所以厲害,是因?yàn)樗?,不管是白天還是夜晚,一有非常情況便狂吠不已。它對(duì)主人的服務(wù),可以說(shuō)自覺(jué)到極點(diǎn)了吧?
然而能不能說(shuō)這樣就很好了呢?從前宋國(guó)有家賣(mài)酒的,酒放酸了也賣(mài)不出去,什么原因呢?原來(lái)是因?yàn)樗茵B(yǎng)的狗太厲害的緣故。那只狗只知道愛(ài)它的主人,卻不知為主人考慮顧客因怕它不也來(lái)賣(mài)酒,酒放酸賣(mài)不出去會(huì)使主人生活困難的問(wèn)題。這是因?yàn)楣返闹橇τ邢?。所以說(shuō),做國(guó)王的不能用低能的人。”
[正方:]古語(yǔ)說(shuō):“做人乖巧狡詐不如笨拙誠(chéng)實(shí)。”
[反方:]晉惠帝被立為太子時(shí),中書(shū)令和嶠向晉武帝進(jìn)諫說(shuō):“皇太子雖然仁信純樸,但現(xiàn)在世道險(xiǎn)惡,他不具備君王的素質(zhì),恐怕將來(lái)無(wú)法應(yīng)付險(xiǎn)惡的局面,繼承不了陛下的基業(yè)?!睍x武帝不聽(tīng),后來(lái)晉惠帝果然使國(guó)家走上了毀滅的道路。
[正方:]《左傳》有載:孔子曾贊嘆子產(chǎn)說(shuō):“語(yǔ)言是用來(lái)表達(dá)思想的,可是只有講究文彩才能充分表述他的想法。話都說(shuō)不好,誰(shuí)能夠知曉他的思想呢?說(shuō)話而沒(méi)有文彩,就不會(huì)傳播到遙遠(yuǎn)的地方。晉國(guó)能作為霸主,使鄭國(guó)能主動(dòng)到晉國(guó)去議事,要不是子產(chǎn)能言善辯,文采蜚然,是不可能的。如何講好話,可得認(rèn)真對(duì)待??!”《論語(yǔ)》上說(shuō):“熟讀《詩(shī)經(jīng)》三百篇,讓他主持政事,不能勝任;派他出使各國(guó),又不能使用漂亮的言詞對(duì)答。讀詩(shī)再多又有什么用呢?”
[反方:]漢文帝到上林苑的虎圈去看虎,對(duì)管理虎圈的人的口才很賞識(shí),要提拔他為負(fù)責(zé)上林苑的長(zhǎng)官,張釋之上前說(shuō):“陛下認(rèn)為絳候周勃這人如何?”文帝說(shuō):“是位長(zhǎng)者?!庇謫?wèn):“東陽(yáng)候張相如如何?”文帝又說(shuō):
“也是位長(zhǎng)者。”張釋之說(shuō):“這兩位長(zhǎng)者說(shuō)話,經(jīng)常張口結(jié)舌,結(jié)結(jié)巴巴,哪象這位一張口就喋喋不休,能說(shuō)會(huì)道呢?陛下知道,秦朝所任的刀筆吏,爭(zhēng)相比賽看誰(shuí)辦事更快捷、對(duì)人更苛刻,然而他們的弊病,就是只有空頭文章而沒(méi)有真誠(chéng)地同情人的心腸。因此做國(guó)君的就很難聽(tīng)到自己的過(guò)失。這種壞風(fēng)氣一直延續(xù)到了秦二世,氯個(gè)國(guó)家弄到了不可收拾的地步。如今陛下僅僅因這個(gè)管虎圈的小官吏口齒靈利就破格提撥,為臣恐怕天下會(huì)從此追隨這種風(fēng)氣,爭(zhēng)逞口舌之能,而沒(méi)有實(shí)際行動(dòng)。況且下邊受上邊的影響,會(huì)比陽(yáng)光和聲音傳播得還要快,陛下的這種舉動(dòng),不可不慎重考慮啊!”于是文帝取消了他的打算。
【經(jīng)文】
[是曰:]太史公曰:“《春秋》推見(jiàn)至隱,《易》本隱以之顯,《大雅》言王公大人而德逮黎庶,《小雅》譏小己之得失,其流及上。所言雖珠,其合德一也。相如雖虛辭濫說(shuō),然其要?dú)w,引之節(jié)儉,此與詩(shī)之諷諫何異?”
[非曰:]揚(yáng)雄以為,賦者,將以諷也,必推類而言,極靡麗之辭,閎侈鉅衍,競(jìng)于使人不能加也。既乃歸之于正,然覽已過(guò)矣。往時(shí)武帝好神仙,相如上《大人賦》以諷帝。帝反漂漂有凌云之志。由是言之,《賦》勸而不止,明矣。又頗類徘優(yōu),非法度所存。賢人君子,詩(shī)賦之正也。
【譯文】
[正方:]太史公說(shuō):“《春秋》的筆法,是從史實(shí)中推論出它所隱含的意義,而《周易》是要以隱晦幽微的神秘中來(lái)推求明顯可見(jiàn)的人事表現(xiàn),《詩(shī)·大雅》所說(shuō)的是王公大人的事情,但其旨意卻在于用德性來(lái)教化百姓,《詩(shī)·小雅》是通過(guò)譏刺小我的利弊得失,而使它的內(nèi)在含義影響上層統(tǒng)治者。它們所說(shuō)的內(nèi)容雖然不同,但它們合乎仁德的宗旨卻是一致的。司馬相如雖然文彩浮華、鋪排夸張,然而他的目標(biāo)還是想歸結(jié)到節(jié)約儉樸上來(lái),這與《詩(shī)經(jīng)》的諷諫用意有什么不同呢?”
[反方:]揚(yáng)雄認(rèn)為,賦的作用就是用于諷諫。賦一定要按類鋪排,用最華麗的辭藻,采用宏大富麗的形式,使人不能再往上增加什么內(nèi)容??墒?,雖然它的目的在于正面引導(dǎo),規(guī)勸諷諫,然而看完之后,人們卻把它的主題都忘了。從前漢武帝好神仙之事,司馬相如就獻(xiàn)上《大人賦》來(lái)諷諫皇帝。
漢武帝讀罷,反而飄飄然仰慕神仙的欲望更強(qiáng)烈了。由此看來(lái),賦這種文學(xué)形式根本起不到規(guī)勸的作用。賦很象是滑稽劇,會(huì)被正確的法度淘汰。賢人君子的言論,才是詩(shī)賦的正統(tǒng)。
【經(jīng)文】
[是曰:]《淮南子》曰:“東海之魚(yú)名鰈,比目而行;北方有獸,名曰婁,更食更候;南方有鳥(niǎo),名曰鶼,比翼而飛。夫鳥(niǎo)獸魚(yú)鰈,猶知假力,而況萬(wàn)乘之主乎?獨(dú)不知假天下之英雄俊士,與之為伍,豈不痛哉?”
[非曰:]狐卷子曰:“父賢不過(guò)堯而丹朱放,兄賢不過(guò)周公而管蔡誅,臣賢不過(guò)湯武而桀紂伐。況君之欲治,亦須從身始,人何可恃乎?”
[是曰:]孔子曰:“不患無(wú)位,患已不立?!?br> [非曰:]孔子厄于陳蔡,子路慍,見(jiàn)曰:“昔聞諸夫子,積善者,天報(bào)以福。今夫子積義懷仁久矣,奚居之窮也?”子曰:“由,來(lái)之識(shí)也。吾語(yǔ)汝。汝以仁者為必信耶?則伯夷、叔齊為不餓首陽(yáng);汝以智者為必用耶?則王子比干不見(jiàn)剖心;汝以忠者為必報(bào)耶?則關(guān)龍逢不見(jiàn)刑;汝以諫者為必聽(tīng)耶?則伍子骨不見(jiàn)殺。夫遇不遇者,時(shí)也;賢不肖者,才也。君子博學(xué)深謀而不遇時(shí)者眾矣!何獨(dú)丘哉?” 【譯文】
[正方:]《淮南子》說(shuō):“東海有一種魚(yú)叫鰈,總是雙雙并排而游;北方有一種獸叫婁,總是輪流地一個(gè)捕食,一個(gè)在旁守候;南方有一種鳥(niǎo)叫鶼,永遠(yuǎn)比翼雙飛。連這些鳥(niǎo)獸魚(yú)類,都知道互相扶助,更何況萬(wàn)乘之主呢?假如萬(wàn)乘之主不懂得借助天下英雄豪杰的力量,并與他們同心協(xié)力來(lái)治理天下,這豈不令人痛心?”
[反方:]狐卷子說(shuō):“父親再?zèng)]有比堯更賢明的了,然而他的兒子丹未卻被流放;兄長(zhǎng)再?zèng)]有比周公賢明的了,然而他的兩個(gè)弟弟管和蔡卻被殺戮;臣子再?zèng)]有比成湯和武王更賢明的了,然而夏桀和紂王卻遭到他們的討伐。
何況當(dāng)皇帝要想治理天下,就必須從身邊的人開(kāi)始推行他的統(tǒng)治路線,這樣一來(lái),哪個(gè)又是能靠得住的呢?”
[正方:]孔子說(shuō):“別擔(dān)心自己沒(méi)有地位,就怕自己品行不端正,立不起來(lái)?!?br> [反方:]孔子被困在陳國(guó)和蔡國(guó),子路很不高興,去見(jiàn)孔子說(shuō):“從前老是聽(tīng)先生說(shuō),為人只要多做好事,上天一定會(huì)用幸福來(lái)報(bào)答你。仁義道德的事先生已經(jīng)做了好久了,影響深遠(yuǎn),天下聞名,今天為什么會(huì)落到如此境地呢?”孔子回答說(shuō):“子路,這你就不明白了。來(lái),讓我來(lái)告訴你。你以為仁義的人都必定會(huì)有人相信嗎?如果真是這樣,伯夷和叔齊就不會(huì)餓死在首陽(yáng)山了;你以為智慧的人就部會(huì)被任用嗎?如果真是這樣,那么王子比干就不會(huì)被紂王剖心驗(yàn)證了;你認(rèn)為忠實(shí)的人都會(huì)得到回報(bào)嗎?如果真是這樣,那么夏桀的忠臣關(guān)龍逢就不會(huì)被斬首了;你以為是忠告就一定會(huì)有人聽(tīng)嗎?如果真是這樣,伍子胥就不會(huì)被吳王殺害了。因此說(shuō),賢者能不能遇到施展抱負(fù)的機(jī)會(huì),是個(gè)時(shí)間問(wèn)題;賢明不賢明,是個(gè)人的才能問(wèn)題。學(xué)識(shí)淵博又有深謀遠(yuǎn)慮的君子,因沒(méi)有機(jī)遇而被終生埋沒(méi)的太多了,何止我孔丘一人呢?”
【經(jīng)文】
[是曰:]神農(nóng)形悴,唐堯瘦癯,舜黎黑,禹胼胝,伊尹負(fù)鼎而干湯,呂望鼓刀而入周,墨翟無(wú)黔突,孔子無(wú)暖席。非以貪祿位,將欲起天下之利,除萬(wàn)人之害。
[非曰:]李斯以書(shū)對(duì)秦二世云:“申子曰:‘有天下者而不恣睢,命之曰以天下桎?!魣蛩慈唬手^之‘桎’也。夫以人徇已,則己貴而人賤;以己徇人,則己賤而人貴。故徇人者賤,而所徇者貴,自古及今,未有不然。
夫堯禹以身徇天下,謂之‘桎’者,不亦宜乎?”
【譯文】
[正方:]神農(nóng)面容憔悴,唐堯瘦弱不堪,虞舜皮膚黝黑,禹手足磨出老繭,背鼎的伊尹輔佐成湯得了天下,屠牛的呂望輔佐武王打了江山,墨翟為了實(shí)現(xiàn)自己理想四處奔走,家里的煙囪都不冒煙,而孔子連席子都坐不暖。
他們這些人,如此心力交瘁,都不是為了貪圖俸祿權(quán)位,而是想使天下人都幸福,為天下蒼生消滅禍害。
[反方:]李斯上書(shū)給秦二世說(shuō):“申不害說(shuō)過(guò):‘擁有天下而不肆意橫行,這叫做以天下為“桎梏”?!筇茍蚝陀菟茨菢?,就是使天下成了自己的‘桎梏’了。如果別人為你犧牲,那么你就會(huì)顯得尊貴而別人顯得低賤;相反就是你賤而人貴。這種情況,自古皆然。唐堯和大禹為天下?tīng)奚约?,因此說(shuō)他們使天下成了自己的‘桎梏’。這種觀點(diǎn)不是很中肯嗎?”
【經(jīng)文】
[是曰:]《論語(yǔ)》曰:“舉逸民,天下之人歸心焉?!蔽何暮蚴芩囉谧酉模炊胃赡?,過(guò)其廬,未嘗不式。于是秦欲伐魏,或曰:“魏君賢,國(guó)人稱仁,上下和洽,未可圖也?!鼻赝跄酥埂S纱说米u(yù)于諸候。
[非曰:]韓子曰:“夫馬似鹿,此馬值千金。今有千金之馬,而無(wú)一金之鹿者,何也?馬為人用,而鹿不為人用。今處士不為人用,鹿類也。所以太公至齊而斬華士,孔子為司寇而誅少正卯?!?br> 趙主父使李疵視中山可攻否,還報(bào)曰:“可攻也,其君好見(jiàn)巖穴之士、布衣之人?!敝鞲冈唬骸叭缱又?,是賢君也,安可攻?”李疵曰:“不然。
夫上尊巖穴之士,則戰(zhàn)士殆;上尊學(xué)者,則農(nóng)夫惰。農(nóng)夫惰則國(guó)貧,戰(zhàn)士怠則兵弱。兵弱于外,國(guó)貧于內(nèi),不亡何待?”主父曰:“善。”遂滅中山。
【譯文】
[ 正方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“推舉被遺忘的人才,天下百姓就心悅歸服了?!?br> 魏文候曾受教于孔子的學(xué)生子夏,因?yàn)楹茏鹁纯鬃拥牧硪粋€(gè)學(xué)生段干木,當(dāng)他坐車路過(guò)段干木的住所時(shí),沒(méi)有一次不下車扶著車把走的。秦國(guó)想討伐魏國(guó)時(shí),有人說(shuō):“魏國(guó)君主很賢明,大家都稱贊他的仁義,上下級(jí)的關(guān)系也很融洽,不可打魏國(guó)的主意。”秦王于是取消了這個(gè)主意,魏文候因此而在各國(guó)諸候中變得很有名氣。
[反方:]韓非子說(shuō):“馬的形體如果長(zhǎng)得象鹿,那這馬就會(huì)價(jià)值千金。
如今有千金之馬,而無(wú)值一金之鹿,這是什么原因呢?因?yàn)轳R能被人使用,而鹿卻不能。如果隱居的高士不能被君王使用,他們就象鹿一樣了。所以姜太公一到齊國(guó),就把那些夸夸其談,只會(huì)講漂亮話的讀書(shū)人給斬了;孔子當(dāng)司冠時(shí)也因?yàn)橥瑯拥脑驓⒘松僬?br> 趙武靈王讓李疵去中山國(guó)偵察是否可以攻打它,李疵回來(lái)報(bào)告說(shuō):“可以打,中山國(guó)的君王喜歡召見(jiàn)住在巖洞中的隱士和平民。”趙武靈王說(shuō):“照你所說(shuō),中山君是位賢君,怎么可以攻打呢?”李疵說(shuō):“不然。君主尊敬隱士,戰(zhàn)士就會(huì)減少;君主尊崇學(xué)者,農(nóng)夫就會(huì)懶惰。農(nóng)夫懶惰,國(guó)家就貧困;戰(zhàn)士少了,軍隊(duì)力量就削弱。兵弱于外,國(guó)貧于內(nèi),不亡國(guó)還等什么呢?”
趙武靈王說(shuō):“好?!庇谑蔷桶阎猩絿?guó)給滅了。
【經(jīng)文】
[ 是曰:]《漢書(shū)》曰:陳平云:“吾多陰謀,道家所禁,吾世即廢亡,已矣,終不能復(fù)起,以吾多陰禍也。”其后玄孫坐酎金失候。
[非曰:]后漢范曄論耿弇曰:“三代為將,道家所忌。而耿氏累葉以功名自終。將其用兵,欲以殺止殺乎!何其獨(dú)能崇也?”
【譯文】
[正方:]《漢書(shū)》記載陳平說(shuō):“我有許多陰險(xiǎn)的權(quán)謀都是道家禁止使用的,這些謀略恐怕在我這一世就要被廢棄埋沒(méi)了。算了吧,如果在我這一生永遠(yuǎn)沒(méi)有出頭的機(jī)會(huì),那是因?yàn)槲宜褂玫闹\略有損陰德啊?!焙髞?lái)他的玄孫因?yàn)樯县暤慕鹱硬缓匣适易趶R祭祀的要求而被除去了候位。
[反方:]后漢的范曄在說(shuō)到耿弇時(shí)說(shuō):“耿弇三代為將,所用的謀略都很陰損,道家所忌,可是耿氏家族卻歷代以功績(jī)卓著而善始善終。帶兵打仗,都是要以暴易暴、以殺制殺的呀!他怎么就能世世代代獨(dú)獨(dú)受此尊榮呢?”
【經(jīng)文】
[是曰:]《易》曰:“崇高莫大于富貴。”又曰:“圣人之大寶曰位?!?br> [非曰:]孫子為書(shū)謝春申君曰:“鄙諺曰:‘厲人憐王?!瞬还е砸病km然,古無(wú)虛謬,不可不審察也。此為劫殺死亡之主言也。夫人主年少而矜材,無(wú)法術(shù)以知奸,則大臣主斷圖私,以禁誅于己也。敵殺賢長(zhǎng)而立幼弱,廢正嫡而立不義,《春秋》戒之,曰:‘楚王子圉聘于鄭,未出境,聞王病,反問(wèn)病,遂以冠纓絞王殺之,因自立也。齊崔杼之妻美,莊公通之,崔杼率其黨而攻莊公,莊公走出,逾于外墻,射中其股,遂殺之,而立其弟。
近代李兌用趙,餓主父于沙丘,百日而殺之。淖齒用齊,擢閔王之筋,懸于廟梁,宿昔而死。’夫厲雖腫胞之疾,上比前代,未至絞纓、射股也;下比近代,未至擢筋、餓死也。夫劫殺死亡之主,心之憂勞,形之困苦,必甚于厲矣。由此觀之,厲雖憐王,可也?!薄 咀g文】
[正方:]《周易》說(shuō):“人類最崇高的事業(yè),沒(méi)有比富貴更偉大的了?!?br> 又說(shuō):“圣人最大的法寶就是權(quán)位?!?br> [反方:]孫子上書(shū)給春申君說(shuō):“民諺有言:‘得了癩疥病的人都可憐做國(guó)王的人。’這話雖然說(shuō)得很不恭敬,但是自古流傳的這句諺語(yǔ)卻沒(méi)有一點(diǎn)虛偽和荒謬的意思,不能不好好想一想啊!這句民諺是專指那些被人殺害的亡國(guó)之君而言的。作為一國(guó)之君,年輕歷淺,卻要恃才自傲,到處?kù)乓?,又沒(méi)有心術(shù)和辦法識(shí)別奸人,這時(shí)大臣就會(huì)專擅大權(quán)圖謀私利,怕的是遭受殺身之禍。為此他們或則殺長(zhǎng)立幼,或則廢嫡立不義?!洞呵铩吩痛藙裾]道:‘楚王子圉要到鄭國(guó)訪問(wèn),還沒(méi)走出國(guó)境,聽(tīng)說(shuō)楚王病了,于是返回去問(wèn)候病情,乘機(jī)用帽子上的帶子把楚王勒死,自立為楚國(guó)國(guó)王。齊國(guó)崔杼的妻子很美,齊莊公與她私通,崔杼就率領(lǐng)他的部下攻打齊莊公,莊公翻墻逃跑時(shí)讓箭射中大腿,被崔杼追上去殺死,擁立莊公的弟弟為王。李兌在趙國(guó)當(dāng)政,把靈王圍在沙丘宮,百日后被活活餓死。淖齒在齊國(guó)當(dāng)政,將齊閔王抽了筋,懸掛在廟梁上,過(guò)了一宿就死了。患癩疥的人雖然得的是皮膚病,還不至于象前代或近代這些人一樣用帽帶勒死、箭矢穿股、抽筋、餓死的辦法殘害國(guó)君。而那些被殘殺的君王,心里所承受的壓力與勞苦,身體所遭受的摧殘,要比癩病患者所受的痛苦厲害多了。由此看來(lái),說(shuō)癩病患者可憐做國(guó)王的人,是有道理的。” 【經(jīng)文】
[是曰:]《易》曰:“備物致用,立成器以為天下利者,莫大于圣人?!?br> [非曰:]莊子曰:“圣人不死,大盜不止。雖重圣人而治天下,則是重利盜跖也。為之斗斛以量之,則并與斗斛而竊之;為之權(quán)衡以稱之,則并與權(quán)衡而竊之;為之符璽以信之,則并與符璽而竊之;為之仁義以教之,則并與仁義以竊之。何以知其然耶?彼竊鉤者誅,竊國(guó)者為諸候。諸候之門(mén),而仁義存焉,則是非竊仁義圣智耶?故逐于大盜,揭諸候,竊仁義,并斗斛、權(quán)衡、符璽之利,雖有軒冕之賞弗能勸,斧鉞之威弗能禁,此重利盜跖。而使不可禁者,是乃圣人之過(guò)也。故曰:‘國(guó)之利器,不可以示人。’彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也。”
[是曰:]《論語(yǔ)》曰:“君子固窮,小人窮斯濫矣。”
[非曰:]《易》曰:“窮則變,通則久。是以自天佑之,吉無(wú)不利?!?br> 太史公曰:“鄙人有言:‘何知仁義?以饗其利者為有德?!什某笾?,餓死首陽(yáng)山,而文武不以其故貶王;跖、0 暴戾,其徒誦義無(wú)窮。由此觀之, ‘竊鉤者誅,竊國(guó)者為諸候。諸候之門(mén),仁義存焉’非虛言也。今拘學(xué)或抱咫尺之義,久孤于代,豈若卑論儕俗,與代沉浮而取榮名哉?”
[是曰:]東平王蒼曰:“為善最樂(lè)?!?br> [非曰:]語(yǔ)曰:“時(shí)不與善,己獨(dú)由之?!惫试唬悍茄齽t妄。[是曰:]
龐統(tǒng)好人倫,勤于長(zhǎng)養(yǎng),每所稱述,多過(guò)于才,時(shí)人怪而問(wèn)之。統(tǒng)曰:“當(dāng)今天下大亂,正道陵遲,善人少而惡人多,方欲興風(fēng)俗,長(zhǎng)道業(yè),不美其談,則聲名不足慕也。不足慕企,而為善少矣。今拔十失五,猶得其半,而可以崇邁代教,使有志者自勵(lì),不亦可乎?”
[非曰:]《人物志》曰:“君子知自損之為益,故功一而美二;小人不知自益之為損,敵伐一而并失。由此觀之,則不伐者,伐之也;不爭(zhēng)者,爭(zhēng)之也;讓敵者,勝之也。是故郤至上人,而抑下滋甚。王叔好爭(zhēng),而終于出奔;藺相如以回車取勝于廉頗;寇恂以不斗取賢于賈復(fù)。物勢(shì)之反,乃君子所謂道也?!?br> [是曰:]《孝經(jīng)》曰:“居家理,治可移于官?!?br> [非曰:]酈生落魄,無(wú)以為衣食業(yè)。陳蕃云:“大丈夫當(dāng)掃天下,誰(shuí)能掃一室?”
【譯文】
[正方:]《周易》上說(shuō):“能夠?yàn)槿嗣駵?zhǔn)備必需的物資,設(shè)置完備的器械謀求天下福利的,沒(méi)有比圣人更偉大的了?!?br> [反方:]莊子說(shuō):“圣人不死;大盜什么時(shí)候也不會(huì)停止。雖然讓圣人治是天下受到普遍的推崇,其實(shí)是給盜跖這種大盜提供了最大的便利。發(fā)明了斗斛以便稱量,結(jié)果連斗帶升一起都被偷了;發(fā)明了稱錘和稱桿以便稱量,結(jié)果連錘帶桿都給偷了;發(fā)明兵符和玉璽以便讓人守信用,結(jié)果兵符和玉璽一起都給偷了;為教育民眾創(chuàng)造出仁義禮制,結(jié)果仁義也被竊取走了。怎么知道是這樣呢?盜竊簾鉤的人被殺,而竊取國(guó)家的人卻成了諸候。只要是做了諸候,仁義道德也就有了,這還不是仁義和賢明和智慧一起都被盜竊了嗎?
所以人人爭(zhēng)著做大盜,爭(zhēng)著當(dāng)諸候,紛紛去盜竊仁義,以及斗斛、稱以及符璽這些實(shí)際的利益。為此,雖然有高官厚祿的誘惑,有刀鉞斧鋸的危脅,仍舊阻止不了這些竊國(guó)大盜。導(dǎo)致這種無(wú)法制止的后果,實(shí)在是圣人的過(guò)失呀!
所以老子說(shuō):‘國(guó)家最厲害的武器是不能讓人看見(jiàn)的?!嬲氖ベt是天下最厲害的武器,是不能把他暴露給天下人的?!?br> [正方:]《論語(yǔ)》說(shuō):“君子再窮也能堅(jiān)持節(jié)操,小人一受窮