流行語(yǔ)
  • 拼 音:
  • 注 音:
  • 繁體字:
  • 基本解釋

     流行語(yǔ)是一種詞匯現(xiàn)象。從研究的角度來(lái)說(shuō),是一種詞匯的分類研究。流行語(yǔ)長(zhǎng)期以來(lái)沒有受到語(yǔ)言研究界的應(yīng)有關(guān)注,是因?yàn)棰艑?duì)流行語(yǔ)的性質(zhì)缺乏正確的認(rèn)識(shí),對(duì)流行語(yǔ)的定性或者過(guò)寬,與俚語(yǔ)、黑話、諺語(yǔ)乃至新詞術(shù)語(yǔ)混為一談,于是失去了分類的意義和研究的價(jià)值;或者過(guò)狹,把流行語(yǔ)局限于某個(gè)地域范圍,等同于某種社會(huì)方言,將流行語(yǔ)研究納入地域方言或社會(huì)方言的研究,比如青少年的流行語(yǔ)等等,使得流行語(yǔ)的研究實(shí)際上與地域方言或社會(huì)方言研究重疊,失去了獨(dú)立性;⑵“流行”是一種動(dòng)態(tài)現(xiàn)象,“流行”的時(shí)間和范圍常常不好把握;⑶流行語(yǔ)具有顯著的時(shí)代特征,流行語(yǔ)的研究必然要與社會(huì)變革和文化潮流結(jié)合起來(lái),這種研究做不好會(huì)失之淺顯或流于庸俗;⑷嚴(yán)格來(lái)說(shuō),一定時(shí)期的流行語(yǔ)數(shù)量有限,進(jìn)行微觀或斷代的研究比做其他詞匯的分類研究困難要大;⑸無(wú)庸諱言,不少流行語(yǔ)形式失范,內(nèi)容粗俗,難以引起研究家的興趣。任何時(shí)期都有流行語(yǔ),但無(wú)論從它的發(fā)生和發(fā)展來(lái)看,以社會(huì)和文化的變革期為最。比如抗戰(zhàn)勝利后,國(guó)統(tǒng)區(qū)腐敗橫行,歐美文化泛濫,上海產(chǎn)生了諸如吉普女郎、阿飛、抗戰(zhàn)夫人之類的流行語(yǔ);全國(guó)解放后,老解放區(qū)帶來(lái)的一些詞語(yǔ)在全國(guó)流行,北京乃至全國(guó)出現(xiàn)了如“搞(關(guān)系)”“整(人、思想)”“進(jìn)步(指提職級(jí))”“愛人”等流行語(yǔ);自從改革開放以來(lái),中心任務(wù)改變,文化發(fā)展,思想空前活躍,北京話中像“下海”“大款”“前衛(wèi)”和“蹦迪”等這些詞語(yǔ),都是這一時(shí)期流行開來(lái)的。這一時(shí)期的流行語(yǔ)發(fā)展快,數(shù)量大,而且具有比較深刻的社會(huì)文化價(jià)值和語(yǔ)言學(xué)價(jià)值。這個(gè)時(shí)期的流行語(yǔ)所以會(huì)來(lái)勢(shì)兇猛,除了上述的社會(huì)變革和發(fā)展的原因外,還反映了媒體的迅猛發(fā)展,廣播、電視、電影、文學(xué)藝術(shù)作品,特別是書報(bào)雜志,比之改革開放之前,是成百倍地增長(zhǎng),為流行語(yǔ)的傳播和發(fā)展起到了積極的作用。當(dāng)然,流行語(yǔ)的發(fā)展也得益于當(dāng)前比較寬松的語(yǔ)言規(guī)范政策,使得流行語(yǔ)的創(chuàng)造和發(fā)展獲得一個(gè)比較寬松的環(huán)境。流行語(yǔ)的大量涌現(xiàn),不能不引起人們的關(guān)注,但由于上述的各種原因,一大部分流行語(yǔ)常常會(huì)游離于一般詞匯之外,不能包含在一般詞書之中,語(yǔ)言工作者不得不另行編纂詞書來(lái)收容這些詞語(yǔ),比如大陸的《北京現(xiàn)代流行語(yǔ)》【1】和《上海流行語(yǔ)辭典》【2】,臺(tái)灣將出版的《新詞語(yǔ)料匯編》等。綜觀這些流行語(yǔ)詞書,對(duì)流行語(yǔ)的認(rèn)識(shí)不同,收錄詞語(yǔ)的范圍各異,與新詞新語(yǔ)、地域方言、社會(huì)方言、俚語(yǔ)、諺語(yǔ)、黑話糾纏不清。比如北京流行語(yǔ)里的“扎啤”【3】“二道販子”是新詞語(yǔ),“立馬兒”“絕活兒”是方言,“獅子大張口”“打一槍換一個(gè)地方”是俚俗語(yǔ),“放血”“佛爺”則純粹是黑話。上海流行語(yǔ)里的“到位”“版票”是新詞語(yǔ),“壽頭”“杠木梢”是方言詞,“燒香尋勿著廟門”“勿二勿三”是俚俗語(yǔ),“暗條”“調(diào)令”等則是黑話。由此可見,對(duì)流行語(yǔ)作一個(gè)綜合的研究,勢(shì)在必行。流行語(yǔ)與社會(huì)和文化有密切的關(guān)系,所以社會(huì)性和文化性是流行語(yǔ)的重要屬性,流行語(yǔ)的文化含量和文化價(jià)值,要比一般詞匯豐富和高得多。通過(guò)對(duì)流行語(yǔ)這種屬性的研究,可以從一個(gè)側(cè)面揭示社會(huì)、文化以及社會(huì)價(jià)值取向的某些變化和發(fā)展。因此,本文除從語(yǔ)言學(xué)的角度研究流行語(yǔ)的性質(zhì)、特點(diǎn)和一般屬性外,還把流行語(yǔ)的心理基礎(chǔ)和社會(huì)文化屬性作為研究的一個(gè)視角,進(jìn)行必要的探討,以期對(duì)流行語(yǔ)有一個(gè)比較全面的認(rèn)識(shí)。

  • 詳細(xì)解釋


     一 流行語(yǔ)的流行性

    流行語(yǔ)的本質(zhì)特性是“流行”,因此流行性是流行語(yǔ)的本質(zhì)屬性。“流行”是針對(duì)“不流行”而言的,時(shí)間性是“流行”的第一個(gè)涵義。換句話說(shuō),流行語(yǔ)都有一個(gè)從流行到不流行的過(guò)程。流行語(yǔ)的發(fā)展前途只能有兩種:一是消失,即在使用中被淘汰;二是被接納,進(jìn)入一般詞匯。第一種前途說(shuō)明流行語(yǔ)是一個(gè)歷史范疇,昨天的流行語(yǔ)不等于今天的流行語(yǔ),甚至連今天的一般詞匯都不是,換句話說(shuō),已不屬于現(xiàn)代語(yǔ)言的詞匯系統(tǒng),只具有歷史詞匯的身份。比如北京話的“蓋”,上海話中的“阿飛”等。流行語(yǔ)是一種動(dòng)態(tài)現(xiàn)象,產(chǎn)生、消失或被接納都有一個(gè)過(guò)程。盡管這個(gè)過(guò)程可以有長(zhǎng)有短,甚至有些新詞新語(yǔ)本身就是作為流行語(yǔ)而創(chuàng)造的。處在這種過(guò)程兩端的流行語(yǔ),前端與新詞新語(yǔ)、后端與一般詞語(yǔ)容易混淆,這就給流行語(yǔ)的定性帶來(lái)一定的困難,要求我們進(jìn)一步探討流行語(yǔ)的其他屬性。

    “流行”的第二個(gè)涵義是階段性,一般來(lái)說(shuō),流行語(yǔ)的“流行”過(guò)程是比較短暫的,或者說(shuō)短暫性是流行語(yǔ)時(shí)間性的一個(gè)特點(diǎn)。當(dāng)流行語(yǔ)使用一個(gè)時(shí)期后,就會(huì)消失,如果沒有消失,而在這個(gè)流行層面達(dá)到一定的普遍性時(shí),比如作為北京、上海的地域流行語(yǔ)在北京、上海區(qū)已經(jīng)相當(dāng)通用的時(shí)候,并逐漸失去新鮮感,使用的頻率相應(yīng)降低的時(shí)候,流行語(yǔ)就進(jìn)入了地域方言,成為當(dāng)?shù)胤窖缘囊粋€(gè)普通詞語(yǔ),盡管它們來(lái)源于流行語(yǔ)。比如“二百五”“沒戲”(北京),“十三點(diǎn)”“炒冷飯”(上海)等,這些當(dāng)年的流行語(yǔ)早已成為一般詞語(yǔ)。像“路子”“翻船”“二進(jìn)宮”等還進(jìn)入了書面語(yǔ)。有些當(dāng)年的流行語(yǔ)現(xiàn)在只在中老年中使用,也早就失去了流行語(yǔ)的性質(zhì),如上海話的“兜得轉(zhuǎn)”“掮木梢”等??梢?,“流行”幾十年的流行語(yǔ)是沒有的,老的流行語(yǔ)總要被新的流行語(yǔ)所替代,如北京話表示“好”的流行語(yǔ)由“棒”到“帥”到“蓋”再到“頂級(jí)”,上海話表示“鄉(xiāng)下人”的“阿鄉(xiāng)”為“巴子”所替代。被替代的流行語(yǔ)或消失,或進(jìn)入一般詞匯。

    “流行”的第三個(gè)涵義是高頻性。流行語(yǔ)的使用頻率比一般詞語(yǔ)要高,是一段時(shí)間內(nèi)群眾所喜聞樂用的。比如北京話的“打的”“倒?fàn)?rdquo;等,上海話的“搗漿糊”“勿要忒”等。高頻是針對(duì)流行面而言的,上面幾個(gè)流行語(yǔ)都具有地域性,在地域的層面上具有高頻性,而像北京話的“潮”“栽”等,上海話的“門汀”“條子”等,只在社會(huì)方言的層面上具有高頻性,換句話說(shuō),只在一定社會(huì)群體中具有高頻性。高頻性還具有一定的相對(duì)性,因?yàn)榱餍姓Z(yǔ)的“流行”都有一個(gè)過(guò)程,而且不同文化程度、不同修養(yǎng)、不同語(yǔ)言習(xí)慣的人使用流行語(yǔ)的態(tài)度也不相同,流行語(yǔ)的使用有很大的選擇性,高頻只是相對(duì)于一般詞語(yǔ)的平均使用頻率而言的。

    “流行”的第四個(gè)涵義的新型性。因此,流行語(yǔ)必然都是新詞新語(yǔ),或者說(shuō)新詞新語(yǔ)是流行語(yǔ)的基礎(chǔ)。但不能反推,因?yàn)樾略~新語(yǔ)并不一定都是流行語(yǔ)。比如隨著改革開放的深入和社會(huì)的急遽變化,必然會(huì)涌現(xiàn)大量表示新情況、新事物、新概念的新詞新語(yǔ),如“創(chuàng)收”“個(gè)體戶”等,這些詞語(yǔ)雖然也具有新型性,但只是一般詞匯,而不是流行語(yǔ),因?yàn)樗鼈冞€缺乏流行語(yǔ)的其他特征。“新”大致體現(xiàn)在三個(gè)方面:第一是結(jié)構(gòu)新,比如北京話的流行語(yǔ)“玩一把”“愛你沒商量”等,上海話的流行語(yǔ)“勿要忒”“拎勿清”等;第二是語(yǔ)義新,比如北京話的“鐵”“款兒”等;上海話的“(一粒)米”“大興”等;第三是感覺新,因此不少流行語(yǔ)借自外地方言或外國(guó)語(yǔ)言,比如北京話借自港臺(tái)的“酷”、借自東北方言的“造”、借自英語(yǔ)的“ByeBye”等,上海話借自港臺(tái)的“大哥大”、借自北京話的“斬”、借自英語(yǔ)的“達(dá)孛留西”等。

    二 流行語(yǔ)的層級(jí)性

    從流行語(yǔ)的基本屬性及其通行范圍來(lái)說(shuō),將它限定為地域方言或社會(huì)方言的性質(zhì)顯然是不恰當(dāng)?shù)?。一般?lái)說(shuō),流行語(yǔ)常常發(fā)源于地域方言或社會(huì)方言,但不等于說(shuō)流行語(yǔ)只屬于地域方言或社會(huì)方言。像“國(guó)腳”“前衛(wèi)”之類的流行語(yǔ)是由書面語(yǔ)轉(zhuǎn)化而來(lái)的。當(dāng)?shù)赜蚧蛏鐣?huì)方言的流行語(yǔ)使用的范圍逐漸擴(kuò)大,經(jīng)過(guò)書面語(yǔ)的過(guò)濾,就可能成為普通話的流行語(yǔ),比如“大哥大”“買單”等。普通話中的流行語(yǔ)無(wú)論發(fā)源于書面或地域或社會(huì)方言,加起來(lái)數(shù)量也是有限的,這取決于地域或社會(huì)方言流行語(yǔ)的性質(zhì)(詳見下文),經(jīng)過(guò)書面過(guò)濾,能進(jìn)入普通話就不多。判定一個(gè)地域或社會(huì)流行語(yǔ)是否進(jìn)入普通話,有兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn):一是看書面上是否經(jīng)常使用,這里所指的“書面”不是指一般的書刊雜志和文章,因?yàn)槟壳案鞯氐某霭嫖餅榱送怀龅胤教攸c(diǎn),大量使用方言詞語(yǔ)。因此我們所說(shuō)的“書面”是指權(quán)威性的報(bào)刊雜志和比較嚴(yán)肅的文體;二是看全國(guó)主要方言區(qū)域在書面和口頭上是否使用。普通話的詞匯是吸收全國(guó)各地方言土語(yǔ)的詞語(yǔ)來(lái)豐富發(fā)展自己的,因此吸收流行語(yǔ)也順理成章。

    流行語(yǔ)基本上發(fā)源于地域或社會(huì)方言。我們將地域方言與社會(huì)方言并提,并不是說(shuō)它們是并列的,因?yàn)檫@里所說(shuō)的社會(huì)方言不是普通話的社會(huì)方言,而是指處于地域方言層面上的社會(huì)方言,于是地域方言與社會(huì)方言就處于包蘊(yùn)的關(guān)系,地域方言是各種社會(huì)方言的總和,它們處于不同的層級(jí)。從這個(gè)意義上說(shuō),流行語(yǔ)是發(fā)源于各種地域社會(huì)方言。比如有些流行語(yǔ)起源于俚俗語(yǔ),原先只通行于社會(huì)的底層群體,或文化層次較低的社會(huì)群體,如北京話的“順”“T”等,上海話的“沖頭”“煤球”等;有些來(lái)自學(xué)生或普通知識(shí)群體,如北京話的“跟著感覺走”“平常心”等,上海話的“開天窗”“背豬玀”等;有些來(lái)自青少年,如北京話的“小菜兒”“颯”等,上海話的“牙大”“吃轉(zhuǎn)”等;有些來(lái)自黑話,如北京話的“趟路子”“雷子”等,上海話的“打野雞”“老頭子”等。隨著使用的擴(kuò)散,這些社會(huì)方言詞就成為地域方言的流行語(yǔ)。因此可以說(shuō)地域方言的流行語(yǔ)都來(lái)自地域社會(huì)方言,但地域社會(huì)方言詞語(yǔ)卻不一定都是流行語(yǔ),因?yàn)榇蟛糠稚鐣?huì)方言詞語(yǔ)只使用于特定的社會(huì)群體。比如北京話的“考研”“刷課”等,主要使用于學(xué)生群體,“放血”“折”等是使用于流氓群體的黑話;上海話的“門汀”“一粒米”等是商販的行話,“廟”“堂子”等是流氓集團(tuán)的黑活。由此可見,當(dāng)一個(gè)詞語(yǔ)僅僅是一種社會(huì)方言,與一定的社會(huì)群體密切相關(guān)時(shí),它們只是一種行語(yǔ)、“切口”或黑話,不具備流行語(yǔ)的性質(zhì)。只有當(dāng)這種詞語(yǔ)在使用中發(fā)生擴(kuò)散,為更多的社會(huì)成員所使用時(shí),才逐漸發(fā)展為流行語(yǔ)。比如北京話的“碴舞”“蹦迪”原來(lái)只是學(xué)生的“同行語(yǔ)”,“雷子”“底兒潮”等原來(lái)是黑話,后來(lái)發(fā)展成北京地域方言的流行語(yǔ)。有一種比較特殊的情況,即有些歷史上的流行語(yǔ),早已不流行或不使用了,但隨著某些社會(huì)現(xiàn)象的出現(xiàn),這些舊的流行語(yǔ)又重新流行起來(lái)。如“鬼市”“走穴”(北京),“小房子”“仙人跳”(上海)等。一種社會(huì)方言詞語(yǔ)是否成為流行語(yǔ)要使用上文提出的流行語(yǔ)流行性的四種涵義來(lái)衡量,看看它們是否已經(jīng)具備了“流行”的性質(zhì)。衡量一個(gè)詞是否“流行”會(huì)有一些困難,但處于“兩端”的情況區(qū)分起來(lái)是容易的,只是處于中間狀態(tài)的詞語(yǔ)具有一定的模糊性,這表明了一種過(guò)渡或發(fā)展的過(guò)程,無(wú)論如何定性,都可以加以說(shuō)明。

    根據(jù)上述的討論,流行語(yǔ)從流行的范圍來(lái)說(shuō),只可能存在兩個(gè)層次:一個(gè)是普通話的流行語(yǔ),具有全民性;一個(gè)是地域流行語(yǔ),具有方言性。這是從流行語(yǔ)的整體性而言的。從流行語(yǔ)的個(gè)體來(lái)說(shuō),無(wú)論普通話的流行語(yǔ)還是地域流通行語(yǔ),不同流行詞語(yǔ)的流行范圍不可能是完全等同的,同樣體現(xiàn)一種層級(jí)性。但不管這些流行語(yǔ)的流行范圍如何,它們比起同行語(yǔ)來(lái),通行的范圍要大得多,使用頻率也要高得多。比如北京話的“撮”“T”等主要流行于社會(huì)和文化層次較低的社會(huì)群體或所謂的“痞子文學(xué)”;上海話的“三妹子”“叉模子”等主要使用于文化層次較低的青年工人、個(gè)體商販等。從流行語(yǔ)的發(fā)展來(lái)看,通行的范圍是逐漸擴(kuò)大的,每擴(kuò)大一次,就是過(guò)濾一次,從數(shù)量來(lái)說(shuō),也就減少一次,因此越是通行面廣的流行語(yǔ)數(shù)量越少。換句話說(shuō),層次越高的流行語(yǔ)數(shù)量越少。普通話的流行語(yǔ)主要來(lái)源于地域流行語(yǔ),而地域流行語(yǔ)則來(lái)源于地域社會(huì)方言。因此,地域社會(huì)方言的一些特征,往往成為流行語(yǔ)的一種附屬特性。于是研究社會(huì)方言的這些特性就與流行語(yǔ)的研究有密切的關(guān)系。

    三 流行語(yǔ)的附屬特性

    流行語(yǔ)的附屬特性來(lái)源于地域社會(huì)方言,比如原來(lái)屬于俚語(yǔ)、俗語(yǔ)、同行語(yǔ)、黑話的一些屬性。但原來(lái)這些分散的屬性卻在流行語(yǔ)上有集中的體現(xiàn),成為流行語(yǔ)的一種綜合特征。

    1底層性 流行語(yǔ)的創(chuàng)造者主要是市民階層,有的還來(lái)源于行話黑話,所以流行語(yǔ)反映的主要是下層文化。比如北京和上海的流行語(yǔ)就反映了京滬兩地五行八作的人和事:在社會(huì)上混的“玩主”、冒充顧客幫助賣主銷售的“托兒”(北京),對(duì)什么事都愛打聽或插手的“百搭”、一哄而上赴日本打工賺錢的“黃蜂”(上海)。一些流行語(yǔ)反映了兩地市民不同的性格特征:北京人疏懶自大,把“干活、干事情”叫作“玩活兒”、把“從事某項(xiàng)工作或活動(dòng)”叫作“練”,如“練攤兒”,上海人待人接物非常精明,從“拎得清”“校路子”“軋苗頭”等詞語(yǔ)中可見一斑。流行語(yǔ)的褒貶色彩反映了市民階層的趣味和價(jià)值觀:比如北京話帶有親切羨慕色彩的 “星哥星姐”“的哥的姐”,帶有鄙夷嘲弄色彩的“柴禾妞兒”“醋溜小生”;上海話對(duì)不諳熟人情世故的人和事有許多帶有鄙夷色彩的詞語(yǔ),如“沖頭”“大路怪子”等。也有不少流行語(yǔ)表現(xiàn)了老百姓的風(fēng)趣幽默,如“一臉舊社會(huì)”“憋鏡頭”(北京),“快刀手”“學(xué)習(xí)五十四號(hào)文件”(上海)等。

    2.隱密性 流行語(yǔ)很多來(lái)源于行話、切口甚至流氓團(tuán)伙的黑話,因此具有極強(qiáng)的排他性,反映了某種團(tuán)體的利益和價(jià)值觀念。比如“T”“張兒”(北京),“自摸”“開沖”(上海)來(lái)自行話;“照”“拔撞”(北京),“調(diào)令”“廟”(上海)來(lái)自黑話;“現(xiàn)”“碴架”(北京),“叉路”“脫鉤”(上海)來(lái)自青少年團(tuán)伙。

    3.反正統(tǒng)性 流行語(yǔ)反映的社會(huì)價(jià)值觀常常與國(guó)家倡導(dǎo)的信仰道德規(guī)范相悖甚至表現(xiàn)低級(jí)趣味、社會(huì)陰暗面,如“傍家兒”“嗅蜜”“托兒”(北京),“煤餅”“下三路”“斬沖頭”(上海)。

    4.非通用性 流行語(yǔ)使用的場(chǎng)合、社群、語(yǔ)體常常有一定的限制,一般只限于親朋好友、地位身份相當(dāng)?shù)娜巳粘=浑H使用,社會(huì)地位和文化層次高的人,特別是女性和中老年人,在使用流行語(yǔ)時(shí)有很大的選擇性,一般只在開玩笑或故意幽默一下時(shí)才偶爾使用那些已經(jīng)家喻戶曉的詞語(yǔ),如“大款”“宰”“侃”等。地域流行語(yǔ)由于具有濃厚的地方文化色彩,甲地的流行語(yǔ)在乙地很難被理解和認(rèn)同。近年來(lái)中央電視臺(tái)播出過(guò)一些京廣滬等地拍攝的市民生活題材影視作品,收看的觀眾遍及全國(guó)各地,這些影視作品的播出,在京廣滬當(dāng)?shù)卮罅鞑チ吮镜亓餍姓Z(yǔ),但異地之間除了少數(shù)詞語(yǔ)相互吸收外(如上海話中來(lái)源于北京話的“斬”、“上檔子”等,北京話來(lái)源于廣東話的“的(士)”、“大哥大”等),某地的流行語(yǔ)很難在外地生根發(fā)芽。

    5.非規(guī)范性 流行語(yǔ)的創(chuàng)造者大多文化程度較低,流行詞語(yǔ)常常是不規(guī)范的,比如,詞語(yǔ)的縮略和語(yǔ)素的結(jié)合不遵循一般規(guī)律,表現(xiàn)出極大的任意性。如北京話中“現(xiàn)眼”略為“現(xiàn)”、“沒有商量的余地”略為“沒商量”,上海話“脂粉氣”略為“粉”,超出了一般的詞語(yǔ)縮略和搭配規(guī)范。再如,某些流行語(yǔ)的意義和形式都還不確定,比如北京流行語(yǔ)“歇菜”意為“歇著、停止做某事”,但也有人用“歇菜”表示“死”,如“剛才撞上一輛卡車,差點(diǎn)兒歇菜”。很多流行語(yǔ)在書面上也表現(xiàn)出不定型性,比如表示“關(guān)系好”有“瓷”和“磁”,表示“閑聊,吹牛”有“侃”和“砍”,表示“在社會(huì)上混的不安分的人”有“玩主兒”和“頑主兒”等形式。

    6.平行性 流行語(yǔ)常常與一般詞語(yǔ)處于重疊狀態(tài),有的像同義詞或近義詞,有的像同形詞。比如北京話的“路子”和“辦法”、“渣兒”和“毛病”,上海話的“拗”和“威脅”、“搭子”和“搭檔”,這些成對(duì)的詞意義都是相同或相似的。而如北京話的“練”原指“練習(xí)”,現(xiàn)指“打架或干某項(xiàng)工作”,“掰”原指“用手把東西分開或折斷”,現(xiàn)指“斷絕友情”,上海話的“調(diào)”原指“調(diào)戲”,現(xiàn)指“戲弄”,“嫖”原指“玩弄妓女”,現(xiàn)指“戲弄、嘲弄”,則詞形雖然相同,但意義卻是完全不同了。

    7.能產(chǎn)性 流行語(yǔ)由于使用頻率高,會(huì)產(chǎn)生衍生現(xiàn)象。主要表現(xiàn)在兩方面,一是構(gòu)成新詞,如北京話由“的”構(gòu)成“打的”“面的”“摩的”“的哥”“的姐”等,上海話由“分”構(gòu)成“搬分”、“宕分”、“畚分”、“好分”、“挺分”。二是擴(kuò)展詞義。如北京話的“傍家兒”由“相互依靠的伙伴”引申出“相互依靠陪伴”,又特指“相好兒、情人”,上海話的“含金量”擴(kuò)展出“質(zhì)地”、“人的富裕程度”、“人的學(xué)識(shí)”、“黃色淫穢品的色情程度”等。

    一般來(lái)說(shuō),上述流行語(yǔ)的附屬特征是互相包容的,有時(shí)還存在因果關(guān)系,這正好說(shuō)明這些附屬特征的綜合性,流行語(yǔ)的附屬特征不僅是揭示流行語(yǔ)性質(zhì)的重要方面,也是判斷流行語(yǔ)的輔助手段。

    四 流行語(yǔ)的心理基礎(chǔ)和文化含義

    時(shí)代變革引起心理激蕩,反映在語(yǔ)言上是一種力求變化的創(chuàng)新心理。比如北京話將搞錢稱“扎款”,將舒服稱“滋潤(rùn)”,將完全、的確稱“整個(gè)兒”等,上海話將質(zhì)高稱“上品”,將假的稱“大興”,使用“勿要忒”的反襯方法表示“很、非常”等,都是要想尋找一種新的感覺。這些詞語(yǔ)比原詞通俗新鮮,與原詞平行使用在不同的場(chǎng)合,起到補(bǔ)充的作用。創(chuàng)新不一定是創(chuàng)造新詞,除“扎款”“大興”等外,大多是對(duì)原有詞語(yǔ)進(jìn)行再創(chuàng)造,即進(jìn)行超常的聯(lián)想或引申,甚至像上海話的“勿要忒”使用反義。

    流行語(yǔ)也反映一種從優(yōu)心理,“優(yōu)”指政治、文化和經(jīng)濟(jì)的優(yōu)勢(shì)。因此政治、文化或經(jīng)濟(jì)上占優(yōu)勢(shì)地區(qū)的流行語(yǔ)容易為其他地區(qū)所借用。比如上海話有些流行語(yǔ),如“帥”“上檔子”“刷(或涮)”等借自北京話,“大哥大”“買單”“港紙”等借自廣東話;北京話的“炒魷魚”“大哥大”“埋單”“的”等借自廣東話。崇洋心理也是一種從優(yōu)心理,廣東話的“擺甫士”“CALL機(jī)”,港臺(tái)話中的“的士高”“派對(duì)”等都借自英語(yǔ)或使用英語(yǔ)的成分。內(nèi)地的情況也一樣,只是這類流行語(yǔ)比港臺(tái)少一些,如“作秀”“酷”“派對(duì)”“拜拜”等已成為普通話的流行語(yǔ),大量出現(xiàn)在書面上,各地通行。有些只在一定的地域通行,如北京話的“蜜”“T”等,上海話的“達(dá)孛留西”“翻司”等。一般來(lái)說(shuō),借自英語(yǔ)的流行語(yǔ)要比一般的流行語(yǔ)層次高。這決定于這種流行語(yǔ)創(chuàng)造者的文化層次。

    流行語(yǔ)還反映一種平民心理,即創(chuàng)造者賦予流行語(yǔ)與書面語(yǔ)相區(qū)別的口語(yǔ)特性,與高雅相區(qū)別的通俗特性,與嚴(yán)肅相區(qū)別的輕松特性,與等級(jí)觀念相區(qū)別的平等特性。出于這種心態(tài),加上創(chuàng)造和使用者的文化素質(zhì),很多流行語(yǔ)不免粗俗,比如北京話將“吃”稱“撮”,將“離開”稱“顛菜”等,上海話將“遲純”稱“木卵”,將“老謀深算”稱“老屁眼”等。一般流行語(yǔ)比如北京話的“板兒爺”“托兒”等,上海話的“上班”“花露水”等都有一定的幽默感。

    流行語(yǔ)中反映的逆反心理,大多出自游民、流氓或團(tuán)伙對(duì)社會(huì)的一種對(duì)立或?qū)骨榫w,有些則出自學(xué)生的反傳統(tǒng)情緒。比如北京話將警察稱“雷子”,將“傷人”稱“放血”,將“好”稱“蓋”等,上海話將公安局稱“大廟”,將警服稱“老虎皮”,將自行車稱“快馬”等。

    流行語(yǔ)還反映一種團(tuán)體心理,也即一種排外心理。這與流行語(yǔ)的隱秘性有關(guān)。如上述出自流氓團(tuán)伙黑話的流行語(yǔ),大多出于這種心理。此外,像北京話的“儲(chǔ)”“蹲坑兒”文字等,上海話的“一張分”“吊秤”等,也都具有一定的隱秘性和排外性。

    流行語(yǔ)具有比較復(fù)雜的心理基礎(chǔ)和社會(huì)背景,大多產(chǎn)生于社會(huì)變革的時(shí)代,因此文化含量較高。流行語(yǔ)產(chǎn)生于地域社會(huì)方言,受到地域文化的影響,因此不同地域的流行語(yǔ)常常能反映出不同的地域文化。比如上海傳統(tǒng)上商業(yè)比較發(fā)達(dá),流行語(yǔ)里反映經(jīng)商的詞語(yǔ)就比較多,如“一千元”有“門汀”“一汀分”的說(shuō)法,“一百元”有“一籠”“四人頭”“老人頭”等說(shuō)法,再如“起板價(jià)”“法碼”等,北京話流行語(yǔ)中則更多些具有文化氣息的詞語(yǔ),如“彩兒”“叫板”“沒戲”等。即使同是反映商業(yè)活動(dòng)的一些流行語(yǔ),北京話要比上海話更透出一些文化氣息,如“款哥”“練攤”“侃價(jià)兒”等。

    流行語(yǔ)主要反映的是平民文化,或者說(shuō)是一種底層文化,限于創(chuàng)造和使用者的文化層次和社會(huì)地位,大多流行語(yǔ)很難登入大雅之堂。從內(nèi)容來(lái)說(shuō),流行語(yǔ)大致限于日常生活,大多是當(dāng)前流行和老百姓關(guān)心的事物和現(xiàn)象,范圍是比較狹隘的。一般來(lái)說(shuō),文化層次越高,使用流行語(yǔ)的比例越小,比如像高級(jí)知識(shí)分子或大學(xué)教授等的嘴里,流行語(yǔ)是比較少的。即使一些非常通行的流行語(yǔ),也受到使用場(chǎng)合和對(duì)象的嚴(yán)格限制。比如“打的”在北京話中是一個(gè)非常通行的流行語(yǔ),可是在正規(guī)或嚴(yán)肅的場(chǎng)合,依然使用“出租車”。“侃”又是一個(gè)北京話非常流行的詞語(yǔ),但很難聽到兩個(gè)教授會(huì)說(shuō)“我們來(lái)侃一侃”之類的對(duì)話。從知識(shí)分子和大學(xué)生的反映來(lái)看,如果一個(gè)人滿嘴流行語(yǔ),會(huì)被視作檔次低、缺乏教養(yǎng)。因此流行語(yǔ)的使用常常體現(xiàn)一定的文化素質(zhì)。主要使用流行語(yǔ)的社會(huì)群體是城鎮(zhèn)居民、小商小販、出租車司機(jī)、售貨員、青年工人、公司的低層職員、流氓團(tuán)伙以及部分所謂的痞子文學(xué)家。

    在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和商業(yè)大潮涌動(dòng)下,流行語(yǔ)反映出商業(yè)文化的特征,已如上述。此外,隨著對(duì)外開放,西方文化的進(jìn)入,封建文化的沉渣泛起,一些文化糟粕同樣在流行語(yǔ)中有所反映,比如“刷漿糊”“刷夜”“嗅蜜”(北京),“吃豆腐”“叉煤餅”“仙人跳”(上海)等。

    流行語(yǔ)的存在和流行是客觀事實(shí),既是一個(gè)文化現(xiàn)象,又是一個(gè)語(yǔ)言現(xiàn)象,而且常常是一個(gè)臨時(shí)的現(xiàn)象,對(duì)語(yǔ)言來(lái)說(shuō),它的存在并不說(shuō)明它必然會(huì)成為語(yǔ)言的合法成員。從積極的一面來(lái)說(shuō),流行語(yǔ)是詞匯豐富發(fā)展的一條管道,也是某種社會(huì)文化和情緒宣泄的通路;從消極一面來(lái)說(shuō),由于流行語(yǔ)在內(nèi)容和形式上還包括著大量糟粕,它們污染語(yǔ)言,傳播低級(jí)趣味,散布封建迷信甚至黃毒思想,需要疏導(dǎo)和規(guī)范。流行語(yǔ)除了通過(guò)社會(huì)的過(guò)濾,還要求大眾傳媒不能以民俗民風(fēng)、地方特色和豐富詞匯等借口,對(duì)流行語(yǔ)中糟粕的傳播和污染語(yǔ)言起到推波助瀾的作用,而要審慎把關(guān),嚴(yán)格使用,使流行語(yǔ)得到健康的發(fā)展。